Di seguito il testo della canzone Le naïf haïtien , artista - Jacques Higelin con traduzione
Testo originale con traduzione
Jacques Higelin
Je voudrais me tailler d’un coup d’pinceau de l’autre côté de l’Atlantique
Loin des métros, m’aérer le pif et les hublots dans le tableau du grand naïf
Que Sylvie, la jolie patronne d’un p’tit resto des Buttes Chaumont
A suspendu juste au dessus du piano droit qu’on caresse plus que du bout des
yeux
Vu qu’il a supporté des tonnes de doigts et qui sonne plus faux que le tocsin
De la caserne des sapeurs-pompiers de Saint-Ripolin
Je voudrais me poser sur sa palette, touiller ses tâches, piquer une tête
Dans ses pots d’gouache, plonger mon coeur dans ses tons vifs du primitif
enjoliveur
Planter ma femme sur son eden, offrir des vacances à mes peines
Étendre mes ailes, les yeux au ciel et les pieds nus comme Adam et Eve au début
Dans ce joli coin de paradis perdu d’où vient tout l’Amour ingénu
Qu’on ne peut voir que dans le regard du naïf Haïtien
Qui va m’tirer les oreilles avant que le soleil se soit fait manger
Par l’horizon et que le démon de la liberté m’ait capté dans son champ de vision
Comme un gros caméléon captif et qu'à la fin de sa journée, le grand naïf
Prenant son tableau sous le bras, emmène au coeur de sa maison
Loin des hauteurs des Buttes Chaumont de Paris
L’ami qui vient de se faire la belle sur les ailes de la création du naïf
Haïtien
Vorrei scolpirmi con una pennellata dall'altra parte dell'Atlantico
Lontano dalle metropolitane, arieggiare il mio conk e gli oblò nella pittura del grande ingenuo
Di Sylvie, la graziosa direttrice di un ristorantino nelle Buttes Chaumont
Sospeso appena sopra il pianoforte verticale che accarezziamo più della fine del
occhi
Visto che ha sopportato tonnellate di dita e che suona più falso del tocsin
Dalla caserma dei pompieri di Saint-Ripolin
Voglio sedermi sulla sua tavolozza, gettare le sue macchie, fare un tuffo
Nei suoi vasi di guazzo, immergi il mio cuore nei suoi toni vivaci del primitivo
coprimozzo
Pianta mia moglie nel suo Eden, dai una vacanza ai miei dolori
Stendete le mie ali, occhi al cielo e piedi nudi come Adamo ed Eva all'inizio
In questo grazioso angolo di paradiso perduto da dove viene tutto l'amore ingenuo
Questo può essere visto solo nello sguardo dell'ingenuo haitiano
Chi mi tirerà le orecchie prima che il sole venga mangiato
All'orizzonte e il demone della libertà mi colse alla sua vista
Come un grande camaleonte prigioniero e alla fine della sua giornata, il grande ingenuo
Prendendo il suo dipinto sotto il braccio, lo porta nel cuore della sua casa
Lontano dalle alture delle Buttes Chaumont di Parigi
L'amico che si è appena fatto bello sulle ali della creazione dell'ingenuo
Haitiano
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi