Les poètes - Jean Ferrat
С переводом

Les poètes - Jean Ferrat

  • Альбом: L'intégrale Temey - 195 chansons

  • Anno di rilascio: 2010
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:03

Di seguito il testo della canzone Les poètes , artista - Jean Ferrat con traduzione

Testo " Les poètes "

Testo originale con traduzione

Les poètes

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Je ne sais ce qui me possède

Et me pousse à dire à voix haute

Ni pour la pitié ni pour l' aide

Ni comme on avouerait ses fautes

Ce qui m’habite et qui m’obsède

Celui qui chante se torture

Quels cris en moi quel animal

Je tue ou quelle créature

Au nom du bien au nom du mal

Seuls le savent ceux qui se turent

Machado dort à Collioure

Trois pas suffirent hors d' Espagne

Que le ciel pour lui se fît lourd

Il s’assit dans cette campagne

Et ferma les yeux pour toujours

Au-dessus des eaux et des plaines

Au-dessus des toits des collines

Un plain-chant monte à gorge pleine

Est-ce vers l' étoile Hölderlin

Est-ce vers l' étoile Verlaine

Marlowe il te faut la taverne

Non pour Faust mais pour y mourir

Entre les tueurs qui te cernent

De leurs poignards et de leurs rires

A la lueur d’une lanterne

Etoiles poussières de flammes

En août qui tombez sur le sol

Tout le ciel cette nuit proclame

L’hécatombe des rossignols

Mais que sait l’univers du drame

La souffrance enfante les songes

Comme une ruche ses abeilles

L' homme crie où son fer le ronge

Et sa plaie engendre un soleil

Plus beau que les anciens mensonges

(Répétition)

Перевод песни

Non so cosa mi possiede

E mi fa dire ad alta voce

Né per pietà né per aiuto

Né come si confesserebbe le proprie colpe

Ciò che mi abita e mi ossessiona

Chi canta si tortura

Cosa piange in me che animale

Uccido o quale creatura

In nome del bene in nome del male

Solo chi tace lo sa

Machado dorme a Collioure

Sono bastati tre passi fuori dalla Spagna

Possa il cielo essere pesante per lui

Si è seduto in questa campagna

E chiuse gli occhi per sempre

Sulle acque e sulle pianure

Sopra i tetti delle colline

Un lamento si leva a piena gola

È verso la stella Hölderlin

È verso la stella Verlaine

Marlowe ti serve la taverna

Non per Faust ma per morire lì

Tra gli assassini che ti circondano

Dei loro pugnali e delle loro risate

Alla luce di una lanterna

Stelle di polvere di fiamma

Ad agosto che cadono a terra

Tutto il cielo stanotte proclama

La carneficina degli usignoli

Ma cosa sa il mondo del dramma

La sofferenza genera sogni

Come un alveare le sue api

L'uomo piange dove il suo ferro lo rosicchia

E la sua ferita genera un sole

Più bella delle vecchie bugie

(Ripetizione)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi