Di seguito il testo della canzone Le poète , artista - Jean-Pierre Ferland con traduzione
Testo originale con traduzione
Jean-Pierre Ferland
J’ai beau tremper ma plume
A même ma blessure
Mais mon âme est sèche
Comme mes quatre murs
Ma muse a pris le large
Depuis cent semaines
Je me traîne
Tout est froid
Les larmes de la même couleur
C’est comme si je n’avais
Ni d'âme ni de coeur
Si je n'écris plus
C’est que je n’ai rien à dire
Ma muse n’y est plus
Et le poète a pris de l’encre
Et du papier
Puis il s’est enfermé
Comme dedans sa tombe
Et comme un cavalier
Essouffle sa monture
Il a écrit par tous les meubles et les murs
Toutes les rimes riches
Qui riment avec muse
Et le coeur autour
Et dessous le tapis
Là où le bois est tendre
Comme si le bois de rose
Pouvait mieux apprendre
Il a gravé avec ses ongles
Et son couteau
Le très beau nom de son amour
Puis il s’est étendu
Le coeur sur son couteau
La gorge sur son nom
La bouche sur sa page
C'était l’hiver
Immergo la penna
Anche la mia ferita
Ma la mia anima è secca
Come le mie quattro mura
La mia musa è salpata
Per cento settimane
mi trascino
tutto è freddo
Lacrime dello stesso colore
È come se non ce l'avessi
Né anima né cuore
Se non scrivo più
È che non ho niente da dire
La mia musa è andata
E il poeta prese l'inchiostro
E carta
Poi si è chiuso a chiave
Come nella sua tomba
E come un pilota
Espira la sua cavalcatura
Ha scritto attraverso tutti i mobili e le pareti
Tutte le ricche rime
che fa rima con musa
E il cuore intorno
E sotto il tappeto
Dove il legno è tenero
Come se fosse palissandro
Potrebbe imparare meglio
Ha scolpito con le unghie
E il suo coltello
Il bellissimo nome del suo amore
Poi si è allungato
Il cuore sul suo coltello
La gola sul suo nome
La bocca sulla sua pagina
Era inverno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi