Di seguito il testo della canzone Flores En El Mar , artista - Jorge Drexler con traduzione
Testo originale con traduzione
Jorge Drexler
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
En el borde de tu falda
hoy te vienen a entregar,
madre fuerza de las aguas,
flores blancas en el mar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
En el borde de tus barcas
una tenue claridad,
y en los ojos de tus hijos
se te puede adivinar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
Se van las barcas de Iemanjá,
se van las barcas de Iemanjá.
En el borde de tus aguas
hay un murmullo de sal,
son aladas tus espumas,
es salado tu cantar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
(Todos saben que en febrero crecen flores en el mar)
(Quién no sabe que en febrero crecen flores en el mar)
Esta canción habla de la fiesta
del 2 de febrero, fiesta de Iemanjá,
la diosa del mar según la religión de
Umbanda traída a Uruguay por
los esclavos africanos
Ci sono fiori nel mare,
ci sono fiori nel mare.
Sul bordo della tua gonna
oggi vengono a consegnarti,
forza madre delle acque,
fiori bianchi nel mare
Ci sono fiori nel mare,
ci sono fiori nel mare.
Sul bordo delle tue barche
una luce fioca,
e negli occhi dei tuoi figli
puoi essere indovinato.
Ci sono fiori nel mare,
ci sono fiori nel mare.
Ci sono fiori nel mare,
ci sono fiori nel mare.
Le barche di Iemanjá stanno partendo,
partono le barche di Iemanjá.
Sul bordo delle tue acque
c'è un mormorio di sale,
le tue schiume sono alate,
il tuo canto è salato.
Ci sono fiori nel mare,
ci sono fiori nel mare.
(Lo sanno tutti che i fiori crescono in mare a febbraio)
(Chi non sa che a febbraio i fiori crescono nel mare)
Questa canzone parla della festa
del 2 febbraio, festa di Iemanjá,
la dea del mare secondo la religione di
Umbanda portato in Uruguay da
schiavi africani
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi