Wüstensohn - Juliane Werding
С переводом

Wüstensohn - Juliane Werding

  • Альбом: Es Gibt Kein Zurück

  • Anno di rilascio: 2000
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 4:02

Di seguito il testo della canzone Wüstensohn , artista - Juliane Werding con traduzione

Testo " Wüstensohn "

Testo originale con traduzione

Wüstensohn

Juliane Werding

Оригинальный текст

Die Stadt noch halb im Schlaf, als sie die Zeitung las

Das Bild von ihm wie 'n Stich ins Herz

Was schon vergessen war, mit ihm in Rom das Jahr

Verwirrend schön, fast untrennbar

Sie liebten sich bis beinah in den Tod

Er war die Nacht, der Wind, der Sturm auf ihrer Haut

Er hat ihr Kuss für Kuss und mehr und mehr die Seele aufgetaut

Für ihn war Liebe beten in allen Sprachen dieser Welt

Er war der Mann, dem jede Frau ganz und gar verfällt

Kuss für Kuss, atemlos — Wüstensohn

Ihr war nie klar woher, aus welcher Zeit er kam

Er offenbarte ihr, was Leben ist

Sie schlägt die Zeitung zu, was drin steht, glaubt sie nicht

Was war, ist wahr, ganz untrennbar

Erinnerung ist ewig, wie aus Stein

Er war die Nacht, der Wind, der Sturm auf ihrer Haut

Er hat ihr Kuss für Kuss und mehr und mehr die Seele aufgetaut

Für ihn war Liebe beten in allen Sprachen dieser Welt

Er war der Mann, dem jede Frau ganz und gar verfällt

Kuss für Kuss, atemlos — Wüstensohn

Перевод песни

La città ancora mezza addormentata leggendo il giornale

L'immagine di lui come una pugnalata al cuore

Quello che era già dimenticato, con lui a Roma l'anno

Confusamente bella, quasi inseparabile

Si amavano quasi da morire

Lui era la notte, il vento, la tempesta sulla sua pelle

Bacio dopo bacio, le scongelava sempre di più l'anima

Per lui l'amore era pregare in tutte le lingue di questo mondo

Era l'uomo di cui ogni donna si innamora

Bacio dopo bacio, senza fiato, figlio del deserto

Non ha mai saputo da dove venisse, a che ora venisse

Le ha rivelato cos'è la vita

Chiude il giornale, ma non crede a cosa c'è dentro

Ciò che era vero, del tutto inseparabile

La memoria è eterna, come la pietra

Lui era la notte, il vento, la tempesta sulla sua pelle

Bacio dopo bacio, le scongelava sempre di più l'anima

Per lui l'amore era pregare in tutte le lingue di questo mondo

Era l'uomo di cui ogni donna si innamora

Bacio dopo bacio, senza fiato, figlio del deserto

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi