Summer Night In Heaven - Jung Yong Hwa
С переводом

Summer Night In Heaven - Jung Yong Hwa

Альбом
FEEL THE Y'S CITY
Год
2020
Язык
`Inglese`
Длительность
232060

Di seguito il testo della canzone Summer Night In Heaven , artista - Jung Yong Hwa con traduzione

Testo " Summer Night In Heaven "

Testo originale con traduzione

Summer Night In Heaven

Jung Yong Hwa

Оригинальный текст

I guess I need to escape sometimes Kono basho ni mukau

Yashinoki 々 Soyogu yōna minamikaze

Don’t know why but like it here rakuen no machi

Hoshizora ga umi ni ukabu tsune natsunoyo

Now I’m just getting good vibes from this place

(Good vibes from this place)

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

Tokubetsuna soul playground of freedom

Roko aramoana forever I wanna

Uchiyosete kaesu shiosai no kōrasu

Carry away asamade

Clear your mind, get away from it all

Samenai daydream utsukushiki bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

Hey, coconuts and parasol, surfboard and hula song

Kienai asenai itsumo mune no oku ni inside

I feel like time’s going by slowly

'Cause all of these things are in harmony

Mahō ni kakatte iru tsumori de

Kiseki wa tsudzuku life is so wonder

Hey, the summer never ends on my mind

Wish upon a star in summer midnight

Now I’m just getting good vibes from this place

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

Tokubetsuna soul playground of freedom

Roko aramoana forever I wanna

Uchiyosete kaesu shiosai no kōrasu

Carry away asamade

Clear your mind, get away from it all

Samenai daydream utsukushiki bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

Tokubetsuna soul playground of freedom

Roko aramoana forever I wanna

Ukurere narashite nonda Mai Tai

Carry away asamade

Clear your mind, get away from it all

Samenai daydream utsukushiki bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

Natsunoowari soreha tsumari

Atarashī kisetsu no hajimari

Te no naru kata e singing «aloha»

(Aloha)

Kotoba yori kandō-tekina sunrise

Take it away, give it away

(Take it away, give it away)

Clear your mind, I will restart again (I will restart again)

Tokenai ice cream hitomi no oku ni

Chilling in the air, I will walk into the future

(Heaven)

Heaven (forever my heaven)

For seaside walking tonight

(Eden)

Eden (forever my Eden)

Will walk into the future

(Heaven)

Heaven (forever my heaven)

For seaside walking tonight

(Eden)

Eden (forever my Eden)

Will walk into the future

I guess I need to escape sometimes この場所に向かう

ヤシの木々 そよぐような 南風

Don’t know why but like it here 楽園の街

星空が海に浮かぶ 常夏の夜

Now I’m just getting good vibes from this place

(Good vibes from this place)

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

特別な soul playground of freedom

ロコ・アラモアナ forever I wanna

打ち寄せて返す潮騒のコーラス

Carry away 朝まで

Clear your mind, get away from it all

覚めない daydream 美しき bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

Hey, coconuts and parasol, surfboard and hula song

消えない 褪せない いつも胸の奥に inside

I feel like time’s going by slowly

'Cause all of these things are in harmony

魔法にかかっているつもりで

奇跡は続く life is so wonder

Hey, the summer never ends on my mind

Wish upon a star in summer midnight

Now I’m just getting good vibes from this place

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

特別な soul playground of freedom

ロコ・アラモアナ forever I wanna

打ち寄せて返す潮騒のコーラス

Carry away 朝まで

Clear your mind, get away from it all

覚めない daydream 美しき bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

Summer night in heaven, don’t you know the reason?

特別な soul playground of freedom

ロコ・アラモアナ forever I wanna

ウクレレ鳴らして飲んだマイタイ

Carry away 朝まで

Clear your mind, get away from it all

覚めない daydream 美しき bay beach

Chilling in the air for seaside walking tonight

夏の終わり それはつまり

新しい季節の始まり

手の鳴る方へ singing «aloha»

(Aloha)

言葉より感動的な sunrise

Take it away, give it away

(Take it away, give it away)

Clear your mind, I will restart again (I will restart again)

溶けない ice cream 瞳の奥に

Chilling in the air, I will walk into the future

(Heaven)

Heaven (forever my heaven)

For seaside walking tonight

(Eden)

Eden (forever my Eden)

Will walk into the future

(Heaven)

Heaven (forever my heaven)

For seaside walking tonight

(Eden)

Eden (forever my Eden)

Will walk into the future

Перевод песни

Immagino di dover scappare a volte Kono basho ni mukau

Yashinoki 々 Soyogu yōna minamikaze

Non so perché, ma mi piace qui rakuen no machi

Hoshizora ga umi ni ukabu tsune natsunoyo

Ora sto solo ricevendo buone vibrazioni da questo posto

(Buone vibrazioni da questo posto)

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

Tokubetsuna parco giochi dell'anima della libertà

Roko aramoana per sempre, voglio

Uchiyosete kaesu shiosai no kōrasu

Porta via l'asamade

Svuota la mente, allontanati da tutto

Spiaggia della baia di utsukushiki da sogno ad occhi aperti di Samenai

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

Ehi, noci di cocco e ombrellone, tavola da surf e hula

Kienai asenai itsumo mune no oku ni dentro

Sento che il tempo scorre lentamente

Perché tutte queste cose sono in armonia

Mahō ni kakatte iru tsumori de

Kiseki wa tsudzuku la vita è così meravigliosa

Ehi, l'estate non finisce mai nella mia mente

Desidera una stella a mezzanotte d'estate

Ora sto solo ricevendo buone vibrazioni da questo posto

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

Tokubetsuna parco giochi dell'anima della libertà

Roko aramoana per sempre, voglio

Uchiyosete kaesu shiosai no kōrasu

Porta via l'asamade

Svuota la mente, allontanati da tutto

Spiaggia della baia di utsukushiki da sogno ad occhi aperti di Samenai

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

Tokubetsuna parco giochi dell'anima della libertà

Roko aramoana per sempre, voglio

Ukurere narashite non da Mai Tai

Porta via l'asamade

Svuota la mente, allontanati da tutto

Spiaggia della baia di utsukushiki da sogno ad occhi aperti di Samenai

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

Natsunoowari soreha tsumari

Atarashī kisetsu no hajimari

Te no naru kata e cantando «aloha»

(Aloha)

Alba di Kotoba yori kandō-tekina

Portalo via, regalalo

(Portalo via, regalalo)

Svuota la mente, ricomincerò di nuovo (riavvierò di nuovo)

Gelato Tokenai hitomi no oku ni

Rilassandomi nell'aria, camminerò nel futuro

(Paradiso)

Paradiso (per sempre il mio paradiso)

Per le passeggiate in riva al mare stasera

(Eden)

Eden (per sempre il mio Eden)

Camminerà nel futuro

(Paradiso)

Paradiso (per sempre il mio paradiso)

Per le passeggiate in riva al mare stasera

(Eden)

Eden (per sempre il mio Eden)

Camminerà nel futuro

Immagino di dover scappare a volte この場所に向かう

ヤシの木々 そよぐような 南風

Non so perché, ma mi piace qui 楽園の街

星空が海に浮かぶ 常夏の夜

Ora sto solo ricevendo buone vibrazioni da questo posto

(Buone vibrazioni da questo posto)

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

特別な parco giochi dell'anima della libertà

ロコ・アラモアナ per sempre, voglio

打ち寄せて返す潮騒のコーラス

Porta via 朝まで

Svuota la mente, allontanati da tutto

覚めない sogno ad occhi aperti 美しき bay beach

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

Ehi, noci di cocco e ombrellone, tavola da surf e hula

消えない 褪せない いつも胸の奥に all'interno

Sento che il tempo scorre lentamente

Perché tutte queste cose sono in armonia

魔法にかかっているつもりで

奇跡は続く la vita è così meravigliosa

Ehi, l'estate non finisce mai nella mia mente

Desidera una stella a mezzanotte d'estate

Ora sto solo ricevendo buone vibrazioni da questo posto

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

特別な parco giochi dell'anima della libertà

ロコ・アラモアナ per sempre, voglio

打ち寄せて返す潮騒のコーラス

Porta via 朝まで

Svuota la mente, allontanati da tutto

覚めない sogno ad occhi aperti 美しき bay beach

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

Notte d'estate in paradiso, non conosci il motivo?

特別な parco giochi dell'anima della libertà

ロコ・アラモアナ per sempre, voglio

ウクレレ鳴らして飲んだマイタイ

Porta via 朝まで

Svuota la mente, allontanati da tutto

覚めない sogno ad occhi aperti 美しき bay beach

Rilassarsi nell'aria per una passeggiata sul mare stasera

夏の終わり それはつまり

新しい季節の始まり

手の鳴る方へ cantando «aloha»

(Aloha)

言葉より感動的な alba

Portalo via, regalalo

(Portalo via, regalalo)

Svuota la mente, ricomincerò di nuovo (riavvierò di nuovo)

溶けない gelato 瞳の奥に

Rilassandomi nell'aria, camminerò nel futuro

(Paradiso)

Paradiso (per sempre il mio paradiso)

Per le passeggiate in riva al mare stasera

(Eden)

Eden (per sempre il mio Eden)

Camminerà nel futuro

(Paradiso)

Paradiso (per sempre il mio paradiso)

Per le passeggiate in riva al mare stasera

(Eden)

Eden (per sempre il mio Eden)

Camminerà nel futuro

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi