
Di seguito il testo della canzone Cuckoo , artista - Kaleidoscope con traduzione
Testo originale con traduzione
Kaleidoscope
Oh, the cuckoo she’s a pretty bird
And she warbles as she flies.
And she never has a sad word
Til the 4th day of July.
She just sucks on pretty flowers
Just to keep her voice so clear.
And she never hollers cuckoo
Til the last day of the year.
Take it.
I’m a viper and I like her
And her name is Mary Jane.
Makes no matter how you love her
You know she’ll do ya just the same.
Here today, she’s gone tomorrow
But where she’s bound no tongue can tell.
But she’ll leave you without your sorrow
For just a godspeed and faretheewell.
Walk on.
I’m a soldier in the army
And I’m fighting a stranger’s war.
All them bullets try to find me
They don’t seem to care, babe, what I’m here for.
We’ve got the time now for one more kiss now
Then I must be on my way.
Let’s make love now til the sunrise
When there’s nothin' more to say.
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh
Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh
UNH
Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha
Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes
sense with the lines that follow.
I’ve even asked David Lindley,
who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been
so many years since he performed this version he couldn’t remember.
Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»
I’m sure it’s «a stranger’s war,»
but I still like the intimation of my misunderstanding.
Oh, il cuculo è un grazioso uccellino
E gorgheggia mentre vola.
E non ha mai una parola triste
Fino al 4 luglio.
Succhia solo dei bei fiori
Solo per mantenere la sua voce così chiara.
E non urla mai il cuculo
Fino all'ultimo giorno dell'anno.
Prendilo.
Sono una vipera e mi piace
E il suo nome è Mary Jane.
Non importa come la ami
Sai che ti farà lo stesso.
Qui oggi, lei è andata domani
Ma dove è legata nessuna lingua può dirlo.
Ma lei ti lascerà senza il tuo dolore
Solo per una buona novella e addio.
Cammina.
Sono un soldato nell'esercito
E sto combattendo la guerra di uno sconosciuto.
Tutti quei proiettili cercano di trovarmi
Sembra che a loro non importi, piccola, per cosa sono qui.
Ora abbiamo il tempo per un altro bacio ora
Allora devo essere sulla buona strada.
Facciamo l'amore ora fino all'alba
Quando non c'è altro da dire.
Fare Fare Fare Fai Oh Oh
Fare Fare Fare Fai Oh Oh
Fare Fare Fare Fai Oh Oh Oh Oh
Fare Fare Fare Fai Oh Oh
Fare Fare Fare Fai Oh Oh
Fare Fare Fare Fai Oh Oh Oh Oh
UNH
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Note: non sono sicuro della quinta riga nella seconda strofa, ma funziona
senso con le linee che seguono.
Ho anche chiesto a David Lindley,
chi era il chitarrista solista dei Kaleidoscope, a riguardo e ha detto che lo è stato
così tanti anni da quando ha eseguito questa versione che non riusciva a ricordare.
Inoltre, per anni ho pensato che la seconda riga nel terzo verso fosse: «E sto combattendo la guerra del straighter».
Sono sicuro che è «una guerra di estranei»
ma mi piace ancora l'insinuazione del mio malinteso.
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1966
Kaleidoscope • 1995
Kaleidoscope • 1995
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi