Cuckoo - Kaleidoscope

Cuckoo - Kaleidoscope

  • Anno di rilascio: 1969
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 4:16

Di seguito il testo della canzone Cuckoo , artista - Kaleidoscope con traduzione

Testo " Cuckoo "

Testo originale con traduzione

Cuckoo

Kaleidoscope

Testo originale

Oh, the cuckoo she’s a pretty bird

And she warbles as she flies.

And she never has a sad word

Til the 4th day of July.

She just sucks on pretty flowers

Just to keep her voice so clear.

And she never hollers cuckoo

Til the last day of the year.

Take it.

I’m a viper and I like her

And her name is Mary Jane.

Makes no matter how you love her

You know she’ll do ya just the same.

Here today, she’s gone tomorrow

But where she’s bound no tongue can tell.

But she’ll leave you without your sorrow

For just a godspeed and faretheewell.

Walk on.

I’m a soldier in the army

And I’m fighting a stranger’s war.

All them bullets try to find me

They don’t seem to care, babe, what I’m here for.

We’ve got the time now for one more kiss now

Then I must be on my way.

Let’s make love now til the sunrise

When there’s nothin' more to say.

Do Do Do Do Do Oh Oh

Do Do Do Do Do Oh Oh

Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh

Do Do Do Do Do Oh Oh

Do Do Do Do Do Oh Oh

Do Do Do Do Do Oh Oh Oh Oh

UNH

Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha

Notes: I’m not sure about the fifth line in the second verse, but it makes

sense with the lines that follow.

I’ve even asked David Lindley,

who was Kaleidoscope’s lead guitarist, about it and he said that it has been

so many years since he performed this version he couldn’t remember.

Also, for years I thought the second line in the third verse was, «And I’m fighting the straighter’s war.»

I’m sure it’s «a stranger’s war,»

but I still like the intimation of my misunderstanding.

Traduzione del brano

Oh, il cuculo è un grazioso uccellino

E gorgheggia mentre vola.

E non ha mai una parola triste

Fino al 4 luglio.

Succhia solo dei bei fiori

Solo per mantenere la sua voce così chiara.

E non urla mai il cuculo

Fino all'ultimo giorno dell'anno.

Prendilo.

Sono una vipera e mi piace

E il suo nome è Mary Jane.

Non importa come la ami

Sai che ti farà lo stesso.

Qui oggi, lei è andata domani

Ma dove è legata nessuna lingua può dirlo.

Ma lei ti lascerà senza il tuo dolore

Solo per una buona novella e addio.

Cammina.

Sono un soldato nell'esercito

E sto combattendo la guerra di uno sconosciuto.

Tutti quei proiettili cercano di trovarmi

Sembra che a loro non importi, piccola, per cosa sono qui.

Ora abbiamo il tempo per un altro bacio ora

Allora devo essere sulla buona strada.

Facciamo l'amore ora fino all'alba

Quando non c'è altro da dire.

Fare Fare Fare Fai Oh Oh

Fare Fare Fare Fai Oh Oh

Fare Fare Fare Fai Oh Oh Oh Oh

Fare Fare Fare Fai Oh Oh

Fare Fare Fare Fai Oh Oh

Fare Fare Fare Fai Oh Oh Oh Oh

UNH

Ah ah ah ah ah ah ah ah ah

Note: non sono sicuro della quinta riga nella seconda strofa, ma funziona

senso con le linee che seguono.

Ho anche chiesto a David Lindley,

chi era il chitarrista solista dei Kaleidoscope, a riguardo e ha detto che lo è stato

così tanti anni da quando ha eseguito questa versione che non riusciva a ricordare.

Inoltre, per anni ho pensato che la seconda riga nel terzo verso fosse: «E sto combattendo la guerra del straighter».

Sono sicuro che è «una guerra di estranei»

ma mi piace ancora l'insinuazione del mio malinteso.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi