Mieux respirer - Karkwa
С переводом

Mieux respirer - Karkwa

Альбом
Le volume du vent
Год
2008
Язык
`francese`
Длительность
249520

Di seguito il testo della canzone Mieux respirer , artista - Karkwa con traduzione

Testo " Mieux respirer "

Testo originale con traduzione

Mieux respirer

Karkwa

Оригинальный текст

Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,

mais je souris:

Tout pour bien paraître

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,

de tant de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus y être

Fou, je n’voudrais plus l'être

Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le

noir me donne un bel air

Ma face blanche éclaire

Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30

voleurs et 6 bières

Rien pour rester fier

Tout pour y rester, mais …

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon

esprit se tournent vers elle

Je l’ai dans mon être

Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que

la vie me donne des ailes

Sans aucun «peut-être»

Elle, sans aucun «mais»…

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs

et mieux respirer

Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant

de frein, tant de fous

Je n’voudrais plus l'être

Перевод песни

La mia strada si muove e corre, sopporto la città e la notte non riesco a dormire,

ma sorrido:

Tutto per avere un bell'aspetto

Nella ruota, nel buco sotto il grigio del cielo e il grido dei sonagli,

così tanti freni, così tanti sciocchi

Non voglio più essere lì

Pazzo, non vorrei più esserlo

Ogni passo sul marciapiede mi fa vedere affari, mi fa credere

il nero mi fa stare bene

Il mio viso bianco brilla

Il mio letto dorme per me nella polvere di 36 ore al giorno o più di 30

ladri e 6 birre

Niente di cui essere orgogliosi

Tutto per restare lì, ma...

Cambierò i colori e sposterò le estati per dilatare i miei umori

e respirare meglio

Nella mia insonnia, nel mio bagno, nel mio letto, so che il mio cuore e il mio

la mente si rivolge a lei

Ce l'ho nel mio essere

Ogni giorno è lo stesso ritornello: ogni minuto lo prego

la vita mi dà le ali

Senza alcun "forse"

Lei, senza nessun “ma”…

Cambierò i colori e sposterò le estati per dilatare i miei umori

e respirare meglio

Cambierò i colori e sposterò le estati per dilatare i miei umori

e respirare meglio

Nella ruota, nel buco sotto il grigio del cielo e il grido dei sonagli di tanti

freno, tanti sciocchi

Non voglio più esserlo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi