Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé") - Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra
С переводом

Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé") - Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: francese
  • Durata: 3:52

Di seguito il testo della canzone Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé") , artista - Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra con traduzione

Testo " Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé") "

Testo originale con traduzione

Delibes: The Flower Duet (From "Lakmé")

Katherine Jenkins, Kiri Te Kanawa, Philharmonia Orchestra

Оригинальный текст

Sous le dôme épais où le blanc jasmin

A la rose s’assemble

Sur la rive en fleurs riant au matin

Doucement glissons De son flot charmant

Suivons le courant fuyant

Dans l’onde frémissante

D’une main nonchalante

Viens, gagnons le bord

Où la source dort et

L’oiseau, l’oiseau chante

Sous le dôme épais ou le blanc jasmin

Ah!

descendons

Ensemble!

Sous le dôme épais où le blanc jasmin

A la rose s’assemble

Sur la rive en fleurs riant au matin

Viens, descendons ensemble

Doucement glissons de son flot charmant

Suivons le courant fuyant

Dans l’onde frémissante

D’une main nonchalante

Viens, gagnons le bord

Où la source dort et

L’oiseau, l’oiseau chante

Sous le dôme épais ou le blanc jasmin

Ah!

descendons

Ensemble!

Translation:

Under a dome of white jasmine

With the roses entwined together

On a river bank covered with flowers laughing in the morning

Gently floating on it’s charming risings

On the river’s current

On the shining waves

One hand reaches

Reaches for the bank

Where the spring sleeps and

The birds, the birds sing

Under a dome of white jasmine

Ah!

calling us

Together!

Under a dome of white jasmine

With the roses entwined together

On a river bank covered with flowers laughing in the morning

Let us descend together

Gently floating on it’s charming risings

On the river’s current

On the shining waves

One hand reaches

Reaches for the bank

Where the spring sleeps

And the birds, the birds sing

Under a dome of white jasmine

Ah!

calling us

Together!

Перевод песни

Sotto la spessa cupola dove bianco gelsomino

Alla rosa si raccoglie

Sulla riva in fiore ridendo al mattino

Scivola delicatamente via dal suo flusso adorabile

Seguiamo la corrente che si allontana

Nell'onda tremante

Con una mano incurante

Dai, andiamo al limite

Dove dorme la sorgente e

L'uccello, l'uccello canta

Sotto la cupola spessa o il bianco gelsomino

Ah!

scendiamo

Totale!

Sotto la spessa cupola dove bianco gelsomino

Alla rosa si raccoglie

Sulla riva in fiore ridendo al mattino

Dai, scendiamo insieme

Scivola via delicatamente dal suo ruscello affascinante

Seguiamo la corrente che si allontana

Nell'onda tremante

Con una mano incurante

Dai, andiamo al limite

Dove dorme la sorgente e

L'uccello, l'uccello canta

Sotto la cupola spessa o il bianco gelsomino

Ah!

scendiamo

Totale!

Traduzione:

Sotto una cupola di gelsomino bianco

Con le rose intrecciate insieme

Sulla riva di un fiume ricoperta di fiori che ridono al mattino

Galleggiando delicatamente sulle sue incantevoli increspature

Sulla corrente del fiume

Sulle onde splendenti

Una mano raggiunge

Raggiunge la banca

Dove dorme la primavera e

Gli uccelli, gli uccelli cantano

Sotto una cupola di gelsomino bianco

Ah!

chiamandoci

Insieme!

Sotto una cupola di gelsomino bianco

Con le rose intrecciate insieme

Sulla riva di un fiume ricoperta di fiori che ridono al mattino

Scendiamo insieme

Galleggiando delicatamente sulle sue incantevoli increspature

Sulla corrente del fiume

Sulle onde splendenti

Una mano raggiunge

Raggiunge la banca

Dove dorme la primavera

E gli uccelli, gli uccelli cantano

Sotto una cupola di gelsomino bianco

Ah!

chiamandoci

Insieme!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi