KARMA CITY - Kenshi Yonezu

KARMA CITY - Kenshi Yonezu

Альбом
Yankee
Год
2014
Язык
`Swahili`
Длительность
224700

Di seguito il testo della canzone KARMA CITY , artista - Kenshi Yonezu con traduzione

Testo " KARMA CITY "

Testo originale con traduzione

KARMA CITY

Kenshi Yonezu

Shizunde-yuku machi no naka tokete-yutta ano ko wa

Sono kami wo chiisaku yui nagara taikutsu na kao de waratta

(Shizumi-yuku machi nami ni tokete-yuku ano ko wa itsudatte

Sono kami wo chiisaku yutte taikutsu sou ni waratta)

Omoi-dase nakunatchau mae ni boku to asobi ni yukou ze tte

Tsui ni wa mou ienai manma ano ko wa kiete-ittanda

(Omoi-dase nakunatte-shimau mae ni asobi ni yukou ze tte

Tsui ni wa ienai manma ano ko wa kiete-itta)

Kono kanjou wa umare-motte-itatte

Kidzuita koro ni kimi wa doko ni mo inai nante

Yoru-be naku yoru ni ochite-yuku

Koko wa isshun wo tsunaide tsukutta

Kako to mirai no wazuka na sukima Karma City

Kimi wa hora machi wo hazurete kiete-yuku

Ima wo tashika ni hoshigatte-ita sono matsu ni te ni totta no wa

Boku ga hoshigatta ima janai kako no iro shita betsu no mono

(Ima wo tsukamou toshite nigiri-shimeta te ni tsukanda no wa

Boku ga tsukamou toshita ima to wa mata chigatta ima da)

Ano ko wa mata onaji you ni dare no te demo suri-nukete

Itsumo tada hitori de itanda akirameru you ni utatte

(Onaji you ni ano ko wa dare no te mo sururi suri-nukete

Itsumo hitori de itanda akirameru you ni naite)

Tatakau yatsura wa ano ko wo warau tatakawanai utau tau kara

(Tatakau yatsura wa ano ko wo warau tatakawanai utau tau kara)

Ano gaidou no ue suwatte-itanda

Kimi wa hi ni notte machi wo mioroshita irony

Kaze ga sono sukaato wo nadete-yuku

Koko wa eien wo kizande tsubushita

Seija to shisha no tashika na sukima Karma City

Kimi wa hora machi wo hazurete kiete-yuku

Kono kanjou wa umare-motte-itatte

Kidzuita koro ni kima wa doko ni mo inai nante

Yoru-be naku yoru ni ochite-yuku

Koko wa isshun wo tsunaide tsukutta

Kako to mirai no wazuka na sukima Karma City

Kimi wa hora machi wo hazurete kiete-yuku

Kiete-yuku…

沈んでいく街の中溶けていったあの子は

その髪を小さく結いながら 退屈な顔で笑った

(沈み行く街並みに溶けていくあの子はいつだって

その髪を小さく結って 退屈そうに笑った)

思い出せなくなっちゃう前に僕と遊びに行こうぜって

ついにはもう言えないまんま あの子は消えていったんだ

(思い出せなくなってしまう前に遊びに行こうぜって

ついには言えないまんま あの子は消えていった)

この感情は生まれ持っていたって

気付いた頃に 君は何処にもいないなんて

寄る辺なく夜に落ちていく

ここは一瞬を繋いで作った

過去と未来の 僅かな隙間 カーマシティ

君はほら街を外れて 消えていく

今を確かに欲しがっていた その末に手にとったのは

僕が欲しかった今じゃない 過去の色した別のもの

(今を掴もうとして握りしめた手に掴んだのは

僕が掴もうとした今とはまた違った今だ)

あの子はまた同じように 誰の手でもすり抜けて

いつもただ一人でいたんだ 諦めるように歌って

(同じようにあの子は誰の手もするりすり抜けて

いつも一人でいたんだ 諦めるように泣いて)

戦うやつらはあの子を笑う 戦わない歌うたうから

(戦うやつらはあの子を笑う 戦わない歌うたうから)

あの街灯の上 座っていたんだ

君は灯に乗って街を見下ろしたアイロニー

風がそのスカートを撫でていく

ここは永遠を刻んで潰した

生者と死者の 確かな隙間 カーマシティ

君はほら街を外れて 消えていく

この感情は生まれ持っていたって

気付いた頃に 君は何処にもいないなんて

寄る辺なく夜に落ちていく

ここは一瞬を繋いで作った

過去と未来の 僅かな隙間 カーマシティ

君はほら街を外れて 消えていく

消えていく

In the sinking town, the dissolving girl

While slightly doing up her hair, smiled with a bored look

(That dissolving girl melting into the sinking streets

Always slightly did up her hair, and smiled with a seemingly bored look…)

Before I can’t remember anymore, I wanted to say «come play with me»

And at last I can’t say it anymore, because she went away

(Before I can no longer remember, I wanted to say «come play with me»

And at last I can’t say it anymore, because she disappeared…)

I was born with these emotions

But by the time I noticed, you were nowhere to be found

With nowhere to turn, I fall into the night

This place was made from connecting moments

The tiny gap between past and future, Karma City

You leave the town, and fade away

I certainly longed for the present, and what I got in the end

Wasn’t the present I wanted, but something different colored like the past

(I tried to grab the present, and what I held in my hand

Wasn’t the present I tried to grab, but a different present…)

Once again, like always, she’s slipping through people’s fingers

Always on her own, singing as if in resignation

(Like always, she’s slipping right through people’s fingers

Always by herself, crying as if in resignation…)

The ones who fight laugh at her, because she sings non-fighting songs

(The ones who fight laugh at her, because she sings non-fighting songs…)

Sitting up on those street lights

You rode the light and looked down at the town — what irony

The wind blows at your skirt

This place brought ruin to eternity

A definite gap between living and dead, Karma City

You leave the town, and fade away

I was born with these emotions

But by the time I noticed, you were nowhere to be found

With nowhere to turn, I sink into the night

This place was made from connecting moments

The tiny gap between past and future, Karma City

You leave the town, and fade away

Fade away…

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi