Wooden Doll - Kenshi Yonezu

Wooden Doll - Kenshi Yonezu

Альбом
Yankee
Год
2014
Язык
`Swahili`
Длительность
247170

Di seguito il testo della canzone Wooden Doll , artista - Kenshi Yonezu con traduzione

Testo " Wooden Doll "

Testo originale con traduzione

Wooden Doll

Kenshi Yonezu

Saa kokoro no mukou e yukou ze chindon-ya no gyoretsu ni karamatte

Mou ari to arayuru fukou wo sui-konde you na kao shitenaide

Aa osoroshii koto bakka da tanoshimu koto sae mo sou

Mou ato ni natte omoi-de ni bun-nagurareru no ga iya nanda

Zetsubou ya teikan ga dorehodo no itami wo umu no ka

Hoka no dareka ni wakaranai anata dake ga tadashisa wo motte-iru

Chanto hanashite yo ooki na koe de saa me wo hiraite wahhahhaha

Jibun kirai no anata no koto wo ai suru boku mo kirai nano?

Itsudatte sou da shinzou no oku de darekarekare mo mikudashite wa

Mikudasareru osorossa ni sainamarete ugokezu ni

Mou damari-konda hou ga o-toku da hitei sareru kurai nara

Sono uchi ni kidzukunda nanimo ienai jibun ni

Aijou ya yuujou wa anata ga ikura utagaedo

Ippou-teki ni ataerarete anata ga kimerareru mono janai ya

Chanto waratte yo couch ni kakete o-hara kakaete wahhahhaha

Sonna sabishii koto iwanaide yo samo shitta-ge ni mo utsumuite sa

Makkakka na uso maki-chirashite wa uso ni usotsuki nuri-kasane

Dounimo-narazu oi-komarete kizutsuku mae ni nige-dashite

Anata ga omou hodo anata wa warukunai

Dareka no sei tte koto mo kitto aru

Itami wo norou no wo yamero to wa iwanai yo

Sore wa mou anata no ichibu daro

Demo ne nakushita mono ni shika me wo muketenai kedo

Dareka ga kureta mono kazoeta koto aru?

Wasurete-shimatta nara muri ni demo omoi-dashite

Janai to boku wa kanashii ya

Chanto hanashite yo ooki na koe de saa me wo hiraite wahhahhaha

Jibun kirai no anata no koto wo ai suru boku mo kirai nano?

Itsudatte sou da shinzou no oku de darekarekare mo mikudashite wa

Mikudasareru osoroshisa ni sainamarete ugokezu ni

Doko ni mo nai to naku mae ni sa

Me no mae no boku wo chanto mitsumete yo

さあ、心の向こうへ行こうぜ チンドン屋の行列に絡まって

もう、ありとあらゆる不幸を 吸い込んだような顔してないで

ああ、恐ろしいことばっかだ 楽しむことさえもそう

もう、後になって思い出に ぶん殴られるのが嫌なんだ

絶望や諦観がどれほどの痛みを生むのか

他の誰かにわからない あなただけが正しさを持っている

ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて わっはっはは

自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?

いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては

見下される恐ろしさに 苛まれて動けずに

もう、黙り込んだ方がお得だ 否定されるくらいなら

その内に気づくんだ 何も言えない自分に

愛情や友情はあなたがいくら疑えど

一方的に与えられて あなたが決められるものじゃないや

ちゃんと笑ってよ カウチにかけて お腹抱えて わっはっはは

そんな寂しいこと言わないでよ さも知ったげにも俯いてさ

真っ赤っかな嘘 撒き散らしては 嘘に嘘つき塗り重ね

どうにもならず追い込まれて 傷つく前に逃げ出して

あなたが思うほどあなたは悪くない

誰かのせいってこともきっとある

痛みを呪うのをやめろとは言わないよ

それはもうあなたの一部だろ

でもね、失くしたものにしか目を向けてないけど

誰かがくれたもの数えたことある?

忘れてしまったなら 無理にでも思い出して

じゃないと僕は悲しいや

ちゃんと話してよ 大きな声で さあ目を開いて わっはっはは

自分嫌いのあなたのことを 愛する僕も嫌いなの?

いつだってそうだ 心臓の奥で 誰彼彼も見下しては

見下される恐ろしさに苛まれて動けずに

どこにもないと泣く前にさ

目の前の僕をちゃんと見つめてよ

Now, let’s go beyond the heart, mixing with the marching band procession

Please, don’t make that face, like you’re sucking up every sorrow there is

Ah, it’s nothing but dread, even with the fun things

Please, I don’t like to see you beat up by memories that have passed

Just how much pain do despair and resignation bring?

Nobody else would understand; only you know what’s right for you

Make sure to speak, as loud as you can; now open your eyes — wah-hah-haha

I love you even when you hate yourself — do you hate me, too?

It’s always this way; deep in their hearts, everyone looks down on others

Paralyzed by the fear of being looked down upon

Please, it’s best to say no more, if you’re going to be denied

You’ll notice it soon, in your silent self

As much as you distrust affection and friendship

They’re not things you give all by yourself, nor decide alone

Make sure to laugh; lie on the couch, hold your belly — wah-hah-haha

Don’t speak of such loneliness — even acting like I know makes you hang your

head

Scatter bright red lies, paint a coat of lies over those lies

When you’re cornered with nothing you can do, run before you’re hurt

You’re not as awful as you think

Certainly sometimes, it must be someone else’s fault

I won’t say to stop wishing pain on others

That’s just another part of you

But you see, you’re only looking at what you’ve lost

Yet have you counted what you’ve been given?

If you’ve forgotten, then make yourself remember

If you don’t, I’ll be so sad

Make sure to speak, as loud as you can, now open your eyes — wah-hah-haha

I love you even when you hate yourself — do you hate me, too?

It’s always this way; deep in their hearts, everyone looks down on others

Paralyzed by the fear of being looked down upon

Before you cry that «it isn’t anywhere»

Make sure to look at me, right in front of you

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi