Школьные друзья - Крестовый туз
С переводом

Школьные друзья - Крестовый туз

  • Альбом: Бой без правил

  • Lingua: russo
  • Durata: 4:54

Di seguito il testo della canzone Школьные друзья , artista - Крестовый туз con traduzione

Testo " Школьные друзья "

Testo originale con traduzione

Школьные друзья

Крестовый туз

Оригинальный текст

А знаешь, в дворике я стареньком живу,

А я люблю свою усталую Москву.

А дворик старенький ты мой, Москва моя.

А где же, где же вы, школьные друзья?

Мой Лёха — школьный друг — он из спортсменов.

Он виски пьёт и слушает шансон.

Он крышею у разных бизнесменов,

Особо важных в бизнесе персон.

Ему башку снести кому-то — словно плюнуть,

Такая специальность у него.

Он не привык над этим долго думать,

А в остальном он парень ничего.

Он любит погулять, повеселиться,

Он с виду тихий, но в душе суров.

Не дай Бог Лёхе сильно перепиться —

Он наломает очень много дров.

Серёга — одноклассник — служит в «Альфе»,

Он в школе был разрядник по стрельбе.

Он в ящике хранит значки-медальки,

Что в тирах завоёвывал в борьбе.

Теперь другая жизнь, другие цели —

Эй, берегитесь, террористы все!

Блестят глаза в оптическом прицеле,

И палец на спусковом крючке.

И возникая, как герой из сказки,

Заложников освобождал не раз

Серёга — просто парень в чёрной маске,

Но жизней он немало уже спас.

Другой — Василий — тот рванулся выше,

В избранники народные попал.

Теперь он где-то под кремлёвской крышей,

А в детстве был плюгавенький шакал.

На должность на высокую швырнуло

На мутной политической волне.

Теперь же он в политике акула,

И жизнею доволен он вполне.

Он, говорят, знаком с самим Чубайсом,

И у подъезда чёрный «Мерседес».

Сидит себе в Госдуме, чешет пузо

И чёрную икру на завтрак ест.

Иришка — на родном центральном рынке,

Ларёк у ней и вроде ничего,

Но только нелады вот в жизни личной:

Был раньше муж — теперь вот нет его.

Его в Чечне давно уж замочили,

Ещё в начале грёбаной войны.

Другие мужики, конечно, были,

Но жили с ней не в качестве жены.

И хоть Иришка вовсе не старуха,

И при деньгах, и хороша собой,

Да только с мужиками вот непруха,

Да только вот в глазах печаль и боль.

И вот однажды, будто сговорились,

У тополя, что рос при входе в дом,

Все встретились друзья и удивились,

И каждый говорил там о своём.

Тёр Лёха, что в разборках нынче строго;

Иришка — как без мужа тяжело,

Васёк — про избирателей, Серёга —

Как бомбу обезвреживал в метро.

Обнялись все и даже прослезились:

Эх, редко, мол, встречаемся, друзья!

И как-то сразу все заторопились

И разошлись — дорога каждому своя.

И как-то сразу все заторопились

И разошлись — дорога каждому своя.

А знаешь, в дворике я стареньком живу,

А я люблю свою усталую Москву.

А дворик старенький ты мой, Москва моя.

А где ж вы, где ж вы, школьные друзья?

А дворик старенький ты мой, Москва моя.

А где ж вы, где ж вы, школьные друзья?

Перевод песни

E sai, vivo in un vecchio cortile,

E amo la mia Mosca stanca.

E tu sei il mio vecchio cortile, la mia Mosca.

E dove, dove siete, compagni di scuola?

Il mio Lyokha è un compagno di scuola: è uno degli atleti.

Beve whisky e ascolta chanson.

È il tetto di vari uomini d'affari,

Persone di particolare importanza nel mondo degli affari.

Togliere la testa a qualcuno è come sputare,

Ha una tale specialità.

Non è abituato a pensarci a lungo,

E per il resto è un ragazzo senza niente.

Gli piace camminare, divertirsi,

È tranquillo in apparenza, ma severo nella sua anima.

Dio non voglia che Lyokha si ubriachi troppo -

Spezzerà molto legno.

Seryoga - un compagno di classe - serve in Alpha,

Era un ranger di tiro a scuola.

Tiene le medaglie in una scatola,

Quello che ha vinto ai poligoni nella lotta.

Ora un'altra vita, altri obiettivi -

Ehi, attenti, terroristi tutti!

Gli occhi brillano nel mirino ottico,

E un dito sul grilletto.

Ed emergendo come un eroe da una fiaba,

Rilasciato ostaggi più di una volta

Seryoga è solo un ragazzo con una maschera nera,

Ma ha già salvato molte vite.

Un altro - Vasily - si precipitò più in alto,

È entrato negli eletti del popolo.

Ora è da qualche parte sotto il tetto del Cremlino,

E durante l'infanzia c'era uno sciacallo peloso.

Sono stato gettato in una posizione alta

Su un'onda politica fangosa.

Ora è uno squalo in politica,

Ed è abbastanza soddisfatto della vita.

Dicono che abbia familiarità con Chubais stesso,

E all'ingresso c'è una Mercedes nera.

Seduto alla Duma di Stato, grattandosi la pancia

E mangia caviale nero a colazione.

Irishka - nel mercato centrale nativo,

Ha una bancarella e come niente,

Ma solo problemi nella vita personale:

C'era un marito, ora non c'è più.

È stato a lungo immerso in Cecenia,

Anche all'inizio di quella cazzo di guerra.

Altri uomini, ovviamente, lo erano

Ma non vivevano con lei come moglie.

E sebbene Irishka non sia affatto una vecchia,

E con i soldi, e di bell'aspetto,

Sì, solo con gli uomini non va bene,

Sì, solo negli occhi della tristezza e del dolore.

E poi un giorno, come se fossero stati d'accordo,

Al pioppo che cresceva all'ingresso della casa,

Tutti hanno incontrato amici e sono rimasti sorpresi

E ognuno parlava lì del suo.

Ter Lyokha, che di questi tempi è severo nella resa dei conti;

Irishka - quanto è difficile senza un marito,

Vasyok - sugli elettori, Seryoga -

Come disinnescare una bomba nella metropolitana.

Tutti si abbracciarono e piansero anche:

Oh, raramente, dicono, ci incontriamo, amici!

E in qualche modo tutti avevano fretta

E si separarono: la strada per ognuno è la sua.

E in qualche modo tutti avevano fretta

E si separarono: la strada per ognuno è la sua.

E sai, vivo in un vecchio cortile,

E amo la mia Mosca stanca.

E tu sei il mio vecchio cortile, la mia Mosca.

E dove siete, dove siete, compagni di scuola?

E tu sei il mio vecchio cortile, la mia Mosca.

E dove siete, dove siete, compagni di scuola?

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi