Valérie - Labess
С переводом

Valérie - Labess

Альбом
Identité
Год
2012
Язык
`francese`
Длительность
154170

Di seguito il testo della canzone Valérie , artista - Labess con traduzione

Testo " Valérie "

Testo originale con traduzione

Valérie

Labess

Оригинальный текст

On se quitte avec un beau soleil, meme si tu préféres le temps gris

l'été s’endort l’automne s’eveille je pars meme si tu n’as pas envie

Je te laisse entre de bonnes mains, celles de ta saison preférée

Le destin nous a miné le chemin, prends soin de ma petite fille

Cette fois je pars et pour de vrai, et je veux que tu refasses ta vie

car avec moi sait-on jamais un jour c’est con un jour c’est oui

Quand il fait bon je suis content mais sur nous deux souvent la pluie

a inondé ces pauvres champs pourquoi cultiver l’aimante-rie

pourtant j’ai radoté souvent que sa allait finir comme ce roman

la ou le mal se fait tres mal, sans meme avoir d’explication

revient la nature au galop la chasse et la meditation, conquerir de nouveau

jardins ou hiberner selon saison

Le plus lourd ma foi c’est le passé, faut savoir des fois s’en passer

sinon mine de rien le present restera eternelle prison

ferme ta chambre noire a clé et donne la moi je la jetterai

dans mes voyages d’adolescent au bord de la mediterranée

anna Sara t’inquiétes pas, ton papa sera toujours la

t’es ma petite princesse a moi pour toi je ferai n’importe quoi

les fins de semaine meme si t’es pas la on trouvera surement le moyen de se

marrer sur cet arc en ciel que j’espere sera ton chemin

lala lalalay

Перевод песни

Si parte con un bel sole, anche se si preferisce il tempo grigio

l'estate si addormenta l'autunno si sveglia Io parto anche se non ne hai voglia

Vi lascio in buone mani, quelle della vostra stagione preferita

Il destino ha minato il nostro cammino, prenditi cura della mia bambina

Questa volta me ne vado e per davvero, e voglio che tu ricominci la tua vita

perché con me sai mai che un giorno è stupido un giorno è sì

Quando il tempo è bello sono felice ma su entrambi spesso piove

inondato questi poveri campi perché cresce il magnetismo

eppure ho spesso sbavato sul fatto che sarebbe finito come questo romanzo

dove il male si fa molto male, senza nemmeno avere una spiegazione

la natura torna al galoppo caccia e meditazione, conquista ancora

giardini o in letargo a seconda della stagione

La cosa più pesante nella mia fede è il passato, a volte bisogna sapere come farne a meno

altrimenti casualmente il presente rimarrà una prigione eterna

chiudi a chiave la tua stanza buia e dammela, la butto via

nei miei viaggi adolescenziali sulle sponde del Mediterraneo

anna Sara non preoccuparti, il tuo papà ci sarà sempre

sei la mia piccola principessa per me per te farò qualsiasi cosa

nei fine settimana anche se non ci sei troveremo sicuramente il modo di farlo

ridi su questo arcobaleno che spero sia la tua strada

lala lala

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi