Les vagues du silence - Lonepsi
С переводом

Les vagues du silence - Lonepsi

  • Альбом: Kairos

  • Anno di rilascio: 2018
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:23

Di seguito il testo della canzone Les vagues du silence , artista - Lonepsi con traduzione

Testo " Les vagues du silence "

Testo originale con traduzione

Les vagues du silence

Lonepsi

Оригинальный текст

L’impossible à dire parce que pénible à entendre

Est une vague qui heurte mon navire

Le dur à prononcer parce que cruel à admettre

Est une vague qui heurte mon navire

Les senteurs de l’encre verte et les mots qu’elle abandonne

L’exode de mes pensées vers l’inquiétant bleu de la nuit

Puis l’isolement dans un océan de silence

Sont des croisières immobiles que j’entreprends mieux assis

L’impossible à dire parce que pénible à entendre

Est une vague qui heurte mon navire

Le dur à prononcer parce que cruel à admettre

Est une vague qui heurte mon navire

Mes fugues illusoires que je m’invente par la pensée

Les symphonies de quelques rires qui m'éloignent d’où je suis

Puis l’isolement dans un océan de silence

Sont des égarements immobiles que j’entreprends mieux assis

Il existe des mots que je voudrais crier mais que je n’ai même pas le courage

de murmurer

Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire mais dont je voudrais

changer le sens

Le cœur inconsolé, j’ai l’envie de le soulager

Mais introuvables sont les gens qui pourraient l’aider

Ces échappées, ces moments d’amnésie de mon roman

Provoquent en moi un torrent qui vient m’immerger

Les senteurs de l’encre verte et les mots qu’elle abandonne

L’exode de mes pensées vers l’inquiétant bleu de la nuit

Puis l’isolement dans un océan de silence

Sont des croisières immobiles que j’entreprends mieux assis

Il existe des mots que je voudrais crier mais que je n’ai même pas le courage

de murmurer

Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire mais dont je voudrais

changer le sens

Il existe des mots que je voudrais crier mais que je n’ai même pas le courage

de murmurer

Il y a aussi des mots que je voudrais simplement dire mais dont je voudrais

changer le sens

Перевод песни

L'impossibile da dire perché doloroso da ascoltare

È un'onda che colpisce la mia nave

Il difficile da pronunciare perché crudele da ammettere

È un'onda che colpisce la mia nave

I profumi dell'inchiostro verde e le parole che lascia dietro di sé

L'esodo dei miei pensieri verso il blu inquietante della notte

Poi isolamento in un oceano di silenzio

Sono crociere immobili che intraprendo meglio seduto

L'impossibile da dire perché doloroso da ascoltare

È un'onda che colpisce la mia nave

Il difficile da pronunciare perché crudele da ammettere

È un'onda che colpisce la mia nave

Le mie fughe illusorie che invento col pensiero

Le sinfonie di poche risate che mi portano lontano da dove sono

Poi isolamento in un oceano di silenzio

Sono peregrinazioni immobili che intraprendo meglio seduto

Ci sono parole che vorrei gridare ma non ho nemmeno il coraggio

sussurrare

Ci sono anche parole che vorrei semplicemente dire ma che mi piacerebbe

cambia il significato

Con il cuore spezzato, voglio alleviarlo

Ma non si trovano da nessuna parte le persone che potrebbero aiutarlo

Queste fughe, questi momenti di amnesia del mio romanzo

Perché in me un torrente che viene a immergermi

I profumi dell'inchiostro verde e le parole che lascia dietro di sé

L'esodo dei miei pensieri verso il blu inquietante della notte

Poi isolamento in un oceano di silenzio

Sono crociere immobili che intraprendo meglio seduto

Ci sono parole che vorrei gridare ma non ho nemmeno il coraggio

sussurrare

Ci sono anche parole che vorrei semplicemente dire ma che mi piacerebbe

cambia il significato

Ci sono parole che vorrei gridare ma non ho nemmeno il coraggio

sussurrare

Ci sono anche parole che vorrei semplicemente dire ma che mi piacerebbe

cambia il significato

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi