Баллада о спасенном хлебе - Людмила Зыкина
С переводом

Баллада о спасенном хлебе - Людмила Зыкина

  • Альбом: Песни о Родине

  • Anno di rilascio: 2020
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:55

Di seguito il testo della canzone Баллада о спасенном хлебе , artista - Людмила Зыкина con traduzione

Testo " Баллада о спасенном хлебе "

Testo originale con traduzione

Баллада о спасенном хлебе

Людмила Зыкина

Оригинальный текст

Этим летом, землю не щадя,

Солнце жгло без ветра и дождя.

Лес горел, окутал дым луга,

И хлебов шумели берега.

Припев: Как живешь теперь ты без меня?

Помнишь, я не вышел из огня…

Нет дороже хлеба ничего,

Он из сердца растет моего.

Занимался над землею день,

И березой колыхалась тень,

Вдруг на полем взвился к небу смерч —

Подошла вплотную к хлебу смерть.

Обожгло и руки, и глаза.

И зерно, как черная слеза.

Я сражался яростно с огнем,

Был тот день моим последним днем.

Пахнет хлеб и солнцем, и землей,

И слезой, и ветром, и грозой.

Сколько в нем заботы и труда,

Сколько людям он несет добра!

Перевод песни

Quest'estate, non risparmiando la terra,

Il sole bruciava senza vento e pioggia.

La foresta bruciava, avvolgeva il fumo del prato,

E le rive frusciavano di pane.

Coro: Come vivi ora senza di me?

Ricorda, non sono uscito dal fuoco...

Non c'è niente di più prezioso del pane

Cresce dal mio cuore.

Impegnato nel giorno della terra

E un'ombra ondeggiava come una betulla,

Improvvisamente, un tornado si alzò in cielo nel campo -

La morte si avvicinò al pane.

Ha bruciato sia le mani che gli occhi.

E il grano è come una lacrima nera.

Ho combattuto ferocemente con il fuoco,

Quel giorno fu il mio ultimo giorno.

Il pane odora di sole e di terra,

E una lacrima, e un vento, e un temporale.

Quanta cura e lavoro ci sono dentro,

Quante persone porta del bene!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi