Ami - Marc Lavoine

Ami - Marc Lavoine

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:12

Di seguito il testo della canzone Ami , artista - Marc Lavoine con traduzione

Testo " Ami "

Testo originale con traduzione

Ami

Marc Lavoine

Testo originale

Et aujourd’hui, dans la fureur et le bruit

On se reconnaît, on n’a pas beaucoup vieilli.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Mais c’est la vie qui nous fait un peu de peine

Car on se dit, quelquefois, c’est plus la peine.

Le réconfort, c’est le feu au fond du coeur

Et ça réchauffe, et peu à peu on n’a plus peur.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Un ami m’a donné rendez-vous.

(Hey!)

(Instrumental)

Un ami m’a donné rendez-vous.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Mon ami me sautera au cou.

Des amis, je n’en ai plus beaucoup.

Un ami m’a donné rendez-vous.

Traduzione del brano

E oggi, nella furia e nel rumore

Ci riconosciamo, non siamo invecchiati molto.

Un amico mi ha dato un appuntamento.

Amici, non ne ho più molti.

Il mio amico mi salterà al collo.

Ma è la vita che ci fa un po' male

Perché ci diciamo che, a volte, non ne vale più la pena.

Il comfort è il fuoco nel cuore

E si scalda, e poco a poco non abbiamo più paura.

Un amico mi ha dato un appuntamento.

Amici, non ne ho più molti.

Il mio amico mi salterà al collo.

Amici, non ne ho più molti.

Un amico mi ha dato un appuntamento.

(Ehi!)

(Strumentale)

Un amico mi ha dato un appuntamento.

Amici, non ne ho più molti.

Il mio amico mi salterà al collo.

Amici, non ne ho più molti.

Un amico mi ha dato un appuntamento.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi