The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek
С переводом

The Mark Kozelek Museum - Mark Kozelek

  • Альбом: Mark Kozelek

  • Год: 2018
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 10:26

Di seguito il testo della canzone The Mark Kozelek Museum , artista - Mark Kozelek con traduzione

Testo " The Mark Kozelek Museum "

Testo originale con traduzione

The Mark Kozelek Museum

Mark Kozelek

Оригинальный текст

I remember a girl from Tallahassee

And she was 21 and beautiful and sweet

And she took me to Jim Morrison’s old house near Florida State University

Where we went into the dark, dank basement

There’s an old chandelier covered in dust and rust

It was not then but later that we’d finally touch

Best to leave, I’m reaching for crystal’s picture untouched

So yeah, we each pulled a crystal from the chandelier

And we both said we’d save them for the rest of our lives as a souvenir

To remember our moment, our mutual love for the Doors

I’ll need a home for that crystal in a hundred years

It’s somewhere in my half-century's worth of sentimentals

I must find it and take stock of my guitars and their serial numbers

And organize my boxes of my Christmas cards and photos

I’ve got trunks' worth that will eventually have to go

To the Mark Kozelek Musuem

It’s to the Mark Kozelek Museum

I just need to find the right location

Cause home for me has been many places

It’s been station to station

Street to street, bed to bed, town to town

My home is many places

My feet cover many miles and miles of the ground

Not sure what my museum will be

Maybe it will be a chain all around the nation

Your modern home is plainly aesthetic

To when you’re on the tour bus in Almost Famous

And I dreamed I saw you one night in Boise, Idaho

You were a very different girl than the girl I used to know

There’s was a darkness that had fallen upon you

A nervous twitch, and your breasts were so much bigger

Your back was covered with tattoos

You were not 21 anymore, you had lived a hard life

In your eyes, it showed

Your lipstick was thick, your remarks to me had a wicked sting

As if some Las Vegas pinker had taken you under his wing

I didn’t ask what else you did for a living

But my heart was broken thinking of all the possibilities

What was the turning point?

What was it that could have happened to your warm, loving hug?

And I thought back to your young, 21-year-old fingers

And you said, «Oh my god, I just fucked my favorite lead singer»

And that innocent memory of you and I still lingers

In my dream, something had possessed you

Your soul was so hard

«It is your right to passage,» I said to you in the dream

«It is your right to passage,» I said to you

Finished the book The Boat to Los Angeles

Just as my flight landed in SFO from Los Angeles

Reminded me when I was living in Ohio in my teens

Working humiliating jobs that I knew were beneath me

When no one in the neighborhood much believed in me

«Sure you’re gonna make it, Mark, sure you’re gonna sing for a living»

«Sure you’re gonna make it doing the California musician thing»

«Sure you’re gonna make it playing guitar, Mark, sure thing»

Work up to the smell of smoke from the Sonoma fires

Gotta get up there and play a benefit and raise some money and inspire

Saw Ariel Pink last night, I said, «How you doing, my brother?»

His voice sounded shy, he said, «I'll be on another planet»

I could feel tension backstage, there was something going on in his eyes

He’s my brother in music and I told him it’s gonna be okay

Ariel Pink ain’t your run-of-the-mill indie rock

If it was 1975, he would be a household name and we’d be neck-and-neck

He would be David Bowie famous and I’d be Neil Young famous, selling out arenas

But that ain’t the case here in 2017

Backstage with our Crystal Geysers and Oranginas

He’s a Spotify king and his biggest song is «Another Weekend»

And I’m on Spotify too, they tell me

My biggest song is «Chili Lemon Peanuts»

Next time I see him, will probably be some indie rock festival in Europe

At some cafeteria, port-a-potties outside that reek of diarrhea

And while most indie rockers are onstage

Doing the most to keep their fans snoring

No one could accuse me or Ariel Pink of ever being boring

Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea

Diarrhea, diarrhea, diarrhea, diarrhea

I thought back to our night that always lingered

I forgot to mention she was married

And God’s voice came to me in the night

And said, «You will both be punished, sinners»

I said, «I don’t believe in you, God, I never did, not even maybe»

I was a singer in a band, she was an impressionable young lady

And God said, «I am real and you will be punished for this sin»

And I replied, «Even if I am, it was worth it to feel the touch of her precious

fingers»

I told her God came to me in the night and said we’d burn in hell

Before she broke her vows

She said, «I don’t believe in God or my marriage much anyhow»

That’s me on guitar, Steve Howe-style

I’m in the seventh grade, listening to The Yes Album

I love you, Steve Howe, you inspired me

Like how hopefully I’ll inspire others

I got a Gibson ES-175 Sunburst just like yours, down to the very year

Actually that’s not true, it’s a '66, I wish it was a '64

One day, I hope it will be hanging in the Mark Kozelek Museum

And maybe that crystal that I took from Jim Morrisson’s chandelier

Maybe postcards sent to my father from around the globe

I just gotta find a spot near my home

Or my other homes far away from home

Maybe Sweden, cause I believe I lived there in another life

Maybe further up northern California

Because my happiest memories were fishing up the coast

Maybe my birthplace, Massillon, Ohio, because that’s where it all began

I don’t know, but my guess is right here in San Francisco

If my legacy can afford it

10:35 AM, 10/27/2017, Telegraph Field

Meeting Jack and Nathan at Trieste at 11:30

Gonna sing me a book to a piece of music today

To quote Tony Montana, I’ve been quoting him a lot lately

I don’t know why, but the line in the movie where he says

«Then what?

You’re 50, you got a bag for a belly»

Never resonated until I turned 50

Anyhow, I dreamed last night that I was in the war in the Philippines

It may have been inspired by the photo I saw

A flash of Elorde at the boxing gym yesterday

That, and the movie Hacksaw Ridge

I watched with Caroline last night right beside her in her bed

I didn’t pay attention to the movie much and said

«All war movies look the same»

But really, I’ve been thinking bout all my things this year

And wondering what will become of them when I’m no longer living

I need to take steps for this inevitable thing

Like Jack Dempsey from Colorado, I’d like to be like him

I’d like to leave a few things behind for the Mark Kozelek Museum

Перевод песни

Ricordo una ragazza di Tallahassee

E lei aveva 21 anni ed era bella e dolce

E mi ha portato nella vecchia casa di Jim Morrison vicino alla Florida State University

Dove siamo andati nel seminterrato buio e umido

C'è un vecchio lampadario coperto di polvere e ruggine

Non è stato allora, ma dopo, che ci saremmo finalmente toccati

È meglio che se ne vada, sto raggiungendo l'immagine di Crystal intatta

Quindi sì, ognuno di noi ha estratto un cristallo dal lampadario

Ed entrambi abbiamo detto che li avremmo salvati per il resto delle nostre vite come souvenir

Per ricordare il nostro momento, il nostro amore reciproco per i Doors

Avrò bisogno di una casa per quel cristallo tra cento anni

È da qualche parte nel valore di mezzo secolo di sentimentali

Devo trovarlo e fare il punto sulle mie chitarre e sui loro numeri di serie

E organizzare le mie scatole dei miei biglietti di Natale e le mie foto

Ho dei bauli che alla fine dovranno andare

Al Museo Mark Kozelek

È per il Museo Mark Kozelek

Devo solo trovare la posizione giusta

Perché casa per me è stata in molti posti

È stato da stazione a stazione

Da strada a strada, da letto a letto, da città a città

La mia casa è molti posti

I miei piedi coprono molte miglia e miglia di terra

Non sono sicuro di quale sarà il mio museo

Forse sarà una catena in tutta la nazione

La tua casa moderna è semplicemente estetica

A quando sei sul bus turistico in Quasi famoso

E ho sognato di averti visto una notte a Boise, nell'Idaho

Eri una ragazza molto diversa dalla ragazza che conoscevo

C'era un'oscurità che era caduta su di te

Una contrazione nervosa e il tuo seno era molto più grande

La tua schiena era ricoperta di tatuaggi

Non avevi più 21 anni, avevi vissuto una vita dura

Ai tuoi occhi, si vedeva

Il tuo rossetto era denso, le tue osservazioni per me avevano una puntura malvagia

Come se un tizio di Las Vegas ti avesse preso sotto la sua ala

Non ho chiesto cos'altro hai fatto per vivere

Ma il mio cuore era spezzato pensando a tutte le possibilità

Qual è stata la svolta?

Cosa potrebbe essere successo al tuo abbraccio affettuoso e affettuoso?

E ho ripensato alle tue giovani dita di 21 anni

E tu hai detto: "Oh mio Dio, mi sono appena fottuto il mio cantante preferito"

E quel ricordo innocente di te e io permane ancora

Nel mio sogno, qualcosa ti aveva posseduto

La tua anima era così dura

«È tuo diritto al passaggio», ti ho detto nel sogno

«È tuo diritto al passaggio», ti ho detto

Hai finito il libro The Boat to Los Angeles

Proprio come il mio volo è atterrato a SFO da Los Angeles

Mi ha ricordato quando vivevo in Ohio da adolescente

Fare lavori umilianti che sapevo essere al di sotto di me

Quando nessuno nel quartiere credeva molto in me

«Certo che ce la farai, Mark, certo che canterai per vivere»

«Certo che ce la farai facendo la cosa del musicista californiano»

«Certo che ce la farai suonando la chitarra, Mark, certo»

Allenati con l'odore di fumo dei fuochi di Sonoma

Devo salire lassù e giocare un beneficio, raccogliere un po' di soldi e ispirare

Ho visto Ariel Pink ieri sera e gli ho detto: "Come stai, fratello mio?"

La sua voce suonava timida, ha detto: «Sarò su un altro pianeta»

Potevo sentire la tensione dietro le quinte, c'era qualcosa nei suoi occhi

È mio fratello nella musica e gli ho detto che sarebbe andato tutto bene

Ariel Pink non è il tuo indie rock comune

Se fosse il 1975, lui sarebbe un nome di famiglia e noi saremmo testa a testa

Lui sarebbe David Bowie famoso e io sarei Neil Young famoso, le arene esaurite

Ma non è il caso qui nel 2017

Dietro le quinte con i nostri geyser di cristallo e le orangine

È un re di Spotify e la sua canzone più importante è «Another Weekend»

E sono anche su Spotify, mi dicono

La mia canzone più grande è «Chili Lemon Peanuts»

La prossima volta che lo vedrò, sarà probabilmente un festival indie rock in Europa

In qualche caffetteria, port-a-potties al di fuori di quel puzzo di diarrea

E mentre la maggior parte degli indie rocker sono sul palco

Fare il massimo per far russare i propri fan

Nessuno potrebbe accusare me o Ariel Pink di essere mai noioso

Diarrea, diarrea, diarrea, diarrea

Diarrea, diarrea, diarrea, diarrea

Ho ripensato alla nostra notte che è sempre rimasta

Ho dimenticato di menzionare che era sposata

E la voce di Dio mi è venuta nella notte

E disse: «Sarete entrambi puniti, peccatori»

Dissi: «Non credo in te, Dio, non l'ho mai fatto, nemmeno forse»

Ero una cantante in una band, lei era una giovane donna impressionabile

E Dio disse: «Io sono reale e sarai punito per questo peccato»

E io ho risposto: «Anche se lo sono, ne è valsa la pena sentire il tocco del suo prezioso

dita"

Le ho detto che Dio è venuto da me di notte e ha detto che saremmo bruciati all'inferno

Prima che lei rompesse i suoi voti

Ha detto: "Non credo in Dio o nel mio matrimonio comunque"

Sono io alla chitarra, in stile Steve Howe

Sono in seconda elementare, ascolto The Yes Album

Ti amo, Steve Howe, mi hai ispirato

Ad esempio, spero di ispirare gli altri

Ho ottenuto una Gibson ES-175 Sunburst proprio come la tua, fino all'anno stesso

In realtà non è vero, è un '66, vorrei che fosse un '64

Un giorno, spero che sarà appeso al Museo Mark Kozelek

E forse quel cristallo che ho preso dal lampadario di Jim Morrisson

Forse cartoline inviate a mio padre da tutto il mondo

Devo solo trovare un posto vicino a casa mia

O le mie altre case lontano da casa

Forse la Svezia, perché credo di aver vissuto lì in un'altra vita

Forse più in alto nella California settentrionale

Perché i miei ricordi più felici sono stati la pesca lungo la costa

Forse il mio luogo di nascita, Massillon, Ohio, perché è lì che è iniziato tutto

Non lo so, ma la mia ipotesi è proprio qui a San Francisco

Se la mia eredità può permetterselo

10:35, 27/10/2017, Campo del telegrafo

Incontro con Jack e Nathan a Trieste alle 11:30

Oggi mi canterò un libro su un brano musicale

Per citare Tony Montana, l'ho citato molto ultimamente

Non so perché, ma la battuta nel film in cui dice

«E allora?

Hai 50 anni, hai una borsa per pancia»

Mai risuonato fino a quando non ho compiuto 50 anni

Ad ogni modo, la scorsa notte ho sognato di essere in guerra nelle Filippine

Potrebbe essere stato ispirato dalla foto che ho visto

Un flash di Elorde nella palestra di boxe di ieri

Quello e il film Hacksaw Ridge

L'ho guardata con Caroline la scorsa notte proprio accanto a lei nel suo letto

Non ho prestato molta attenzione al film e ho detto

«Tutti i film di guerra sembrano uguali»

Ma davvero, quest'anno ho pensato a tutte le mie cose

E mi chiedo cosa ne sarà di loro quando non vivrò più

Devo prendere provvedimenti per questa cosa inevitabile

Come Jack Dempsey del Colorado, mi piacerebbe essere come lui

Vorrei lasciare alcune cose per il Museo Mark Kozelek

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi