Январи - Марк Тишман
С переводом

Январи - Марк Тишман

  • Альбом: Песни про тебя

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:46

Di seguito il testo della canzone Январи , artista - Марк Тишман con traduzione

Testo " Январи "

Testo originale con traduzione

Январи

Марк Тишман

Оригинальный текст

Убегай, хотя уже куда убегать.

Утешай, хотя уже кого утешать.

Не мешай, мне срочно надо что-то решать,

Не мешай, дай мне шанс, не мешай.

Ты да я, все кажется — вот тронется лед.

Ты да я, две жизни как одна напролет.

Ты да я, и кто-то вдруг тебя позовет,

Позовет и своей назовет.

А я от января до января…

Припев:

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.

В темноте пылинками погаснет экран.

Мы не те, о ком красивый сложат роман.

Но на листе обрывки не затянутых ран,

И мы не те, кто сказал «не предам».

Вот и все, светлее если падает снег.

Вот и все, слеза из-под опущенных век.

Вот и все, и вроде бы чужой человек.

Вот и все, как во сне, только снег.

А я от января до января…

Припев:

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.

А я от января до января…

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Мне б еще хоть раз по твоим плечам…

Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.

Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.

Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.

Перевод песни

Scappa, anche se c'è già un posto dove scappare.

Comodità, anche se c'è qualcuno da consolare.

Non interferire, ho urgente bisogno di decidere qualcosa,

Non interferire, dammi una possibilità, non interferire.

Io e te, tutto sembra rompere il ghiaccio.

Io e te, due vite come una senza interruzione.

Io e te, e qualcuno all'improvviso ti chiamerà,

Chiamerà e nominerà il suo.

E io da gennaio a gennaio...

Coro:

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Vorrei baci sulle tue spalle almeno una volta, e sui tuoi capelli.

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Spesso litigavamo per sciocchezze, dividendo la terra in due poli.

Al buio, lo schermo si spegne con le particelle di polvere.

Non siamo noi quelli su cui verrà scritto un bel romanzo.

Ma sul lenzuolo ci sono brandelli di ferite non rimarginate,

E non siamo noi quelli che hanno detto "non tradirò".

Questo è tutto, è più leggero se nevica.

Questo è tutto, una lacrima da sotto le palpebre abbassate.

Questo è tutto, e sembra essere un estraneo.

Questo è tutto, come in un sogno, solo neve.

E io da gennaio a gennaio...

Coro:

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Vorrei baci sulle tue spalle almeno una volta, e sui tuoi capelli.

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Spesso litigavamo per sciocchezze, dividendo la terra in due poli.

E io da gennaio a gennaio...

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Vorrei poterlo fare ancora una volta sulle tue spalle...

Vorrei baci sulle tue spalle almeno una volta, e sui tuoi capelli.

Parlo con i tiratori di notte e taccio con te a due voci.

Spesso litigavamo per sciocchezze, dividendo la terra in due poli.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi