My Name Is Jonasz - Michel Jonasz
С переводом

My Name Is Jonasz - Michel Jonasz

  • Anno di rilascio: 1974
  • Lingua: francese
  • Durata: 3:18

Di seguito il testo della canzone My Name Is Jonasz , artista - Michel Jonasz con traduzione

Testo " My Name Is Jonasz "

Testo originale con traduzione

My Name Is Jonasz

Michel Jonasz

Оригинальный текст

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

Je suis venu à toi sur un oiseau d’argent

Je t’ai trouvée comme ça tout simplement

Et me voici

Dans ta chambre de Manhattan

J’essaie de te dire je t’aime

Te parler, mais alors chaque fois

Que devrait s'élever ma voix

La rue nous bouscule avec des bing, flash et boom

Sifflets, taxicabs, trucks

Beat the students !

Hey, Marines !

Chili must fall !

Dogs for Nigers !

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

Je t’avais abordée, je ne sais même plus comment

Tu as souri: j’avais un peu d’accent

Et maintenant, on est tous les deux dans ta chambre

J’essaie de te dire je t’aime

Pas moyen d’arriver jusqu'à toi

Car présente entre toi et moi

La rue nous bouscule avec des bing, flash et boom

Sifflets, taxicabs, trucks

Beat the students !

Hey, Marines !

Chili must fall !

Dogs for Nigers !

My name is Jonasz

Mais je ne voyage pas en baleine

Moi, mon nom c’est Jonasz

Mais tu peux bien m’appeler Michel

J’espère qu’un jour tu viendras à Paris

Je t’attendrai sur la terrasse, là-bas, à Orly

Regarde un peu, je me promène avec douceur

Parmi tes taches de rousseur

Tendrement à Paris la nuit court

Des ailes des statues du Louvre

Перевод песни

Mi chiamo Jonasz

Ma non viaggio in balena

Io, mi chiamo Jonasz

Ma puoi chiamarmi Michel

Sono venuto da te su un uccello d'argento

Ti ho trovato proprio così

Ed eccomi qui

Nella tua stanza di Manhattan

Provo a dirti che ti amo

Parla con te, ma poi ogni volta

Cosa dovrebbe alzare la mia voce

La strada ci spinge con abbuffate, bagliori e boom

Fischietti, taxi, camion

Batti gli studenti!

Ehi Marines!

Il Cile deve cadere!

Cani per la Nigeria!

Mi chiamo Jonasz

Ma non viaggio in balena

Io, mi chiamo Jonasz

Ma puoi chiamarmi Michel

Mi sono avvicinato a te, non so nemmeno come

Hai sorriso: avevo un po' di accento

E ora siamo entrambi nella tua stanza

Provo a dirti che ti amo

Non c'è modo di raggiungerti

Perché tra me e te

La strada ci spinge con abbuffate, bagliori e boom

Fischietti, taxi, camion

Batti gli studenti!

Ehi Marines!

Il Cile deve cadere!

Cani per la Nigeria!

Mi chiamo Jonasz

Ma non viaggio in balena

Io, mi chiamo Jonasz

Ma puoi chiamarmi Michel

Spero che un giorno verrai a Parigi

Ti aspetto sulla terrazza, laggiù, a Orly

Dai un'occhiata, cammino dolcemente

Tra le tue lentiggini

Teneramente a Parigi la notte corre

Dalle ali delle statue del Louvre

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi