Измена - Михаил Шуфутинский
С переводом

Измена - Михаил Шуфутинский

Год
1983
Язык
`russo`
Длительность
287830

Di seguito il testo della canzone Измена , artista - Михаил Шуфутинский con traduzione

Testo " Измена "

Testo originale con traduzione

Измена

Михаил Шуфутинский

Оригинальный текст

Не знаю, как и быть.

Простить или убить?

Точить ли мне кинжал дамасской стали?

Застал свою жену в постели не одну, с дружком моим они в обнимку спали.

Застал свою жену в постели не одну, с дружком моим они в обнимку спали.

Ему я доверял, как самому себе, ей нес все до копейки, до единой.

За веру да харчи сполна я получил — на сдачу мне перо воткнули в спину.

Две пары честных глаз, как будто в первый раз, смотрели на меня, не отрываясь.

Я бросил им штаны, сел на пол у стены и, улыбнувшись, молвил: «Одевайтесь…»

Огонь в груди горел, но я в упор смотрел, как путалась жена в белье знакомом.

Как лучший мой дружок надеть не мог носок: он был в гостях, а я, конечно, дома.

Как лучший мой дружок надеть не мог носок: он был в гостях, он был в гостях,

а я, конечно, дома.

Ну, вот они уже, как будто бы в глиже, и за столом сидим мы, как и прежде.

Стакан я выпил свой, потом налил другой и речь толкнул: «За дружбу, мол,

и нежность».

Довел я их до слез, и корешок завял и водку потянул в нутро покорно.

Да, только не донес я свой стакан, поднял и выплеснул ему в родную морду.

Да только не донес я свой стакан, поднял и выплеснул ему в родную морду…

Перевод песни

non so come essere.

Perdonare o uccidere?

Devo affilare il mio pugnale d'acciaio di Damasco?

Ho trovato mia moglie non sola a letto, hanno dormito in un abbraccio con la mia amica.

Ho trovato mia moglie non sola a letto, hanno dormito in un abbraccio con la mia amica.

Mi fidavo di lui come mi fidavo di me stesso, lei ha portato tutto fino all'ultimo centesimo, fino all'ultimo.

Per fede e cibo, ho ricevuto per intero - per il cambiamento, mi hanno infilato una penna nella schiena.

Due paia di occhi onesti, come per la prima volta, mi guardarono senza distogliere lo sguardo.

Gli ho lanciato i pantaloni, mi sono seduto per terra vicino al muro e, sorridendo, ho detto: "Vestiti..."

Il fuoco mi bruciava nel petto, ma ho guardato a bruciapelo mentre mia moglie si confondeva in mutande familiari.

Essendo il mio migliore amico, non poteva mettersi un calzino: era in visita e, ovviamente, ero a casa.

Come il mio migliore amico non poteva mettersi un calzino: era in visita, era in visita,

e ovviamente sono a casa.

Bene, eccoli già qui, come in un aliante, e noi siamo seduti a tavola, come prima.

Ho bevuto il mio bicchiere, poi ne ho versato un altro e ho spinto il discorso: "Per amicizia, dicono,

e tenerezza».

Li ho fatti piangere, e la spina dorsale si è seccata e devotamente tirato la vodka nell'intestino.

Sì, ma non ho portato il mio bicchiere, l'ho raccolto e l'ho spruzzato nel suo muso nativo.

Sì, ma non ho portato il mio bicchiere, l'ho sollevato e l'ho schizzato nel suo muso nativo ...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi