Di seguito il testo della canzone Man Khod an Sizdaham , artista - Mohsen Chavoshi con traduzione
Testo originale con traduzione
Mohsen Chavoshi
یار و همسر نگرفتم که گرو بود سرم
تو شدی مادر و من با همه پیری پسرم
تو جگر گوشه هم از شیر بریدی و هنوز
من بیچاره همان عاشق خونین جگرم
پدرت گـوهـر خود را به زر و سیم فروخت
پدر عشق بسوزد که درآمد پدرم
عشق و آزادگی و حسن و جوانی و هنر
عجبا هیچ نیارزید که بی سیم و زرم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
تو از آن دگری رو که مرا یاد تو بس
خود تو دانی که من از کان جهانی دگرم
از شکار دگران چشم و دلی دارم سیر
شیرم و جوی شغالان نبود آبخورم
سیزده را همه عالم به در امروز از شهر
من خود آن سیزدهم کز همه عالم بدرم
تا به دیوار و درش تازه کنم عهد قدیم
گاهی از کوچه معشوقه خود می گذرم
Non ho preso un'amica o una moglie che fosse la mia pedina
Tu sei diventata madre e io sono diventato un figlio con tutta la mia vecchiaia
Hai tagliato il latte dal fegato nell'angolo e ancora
Sono un povero amante insanguinato
Tuo padre ha venduto la sua gemma per oro e filo
Il padre dell'amore brucia quando mio padre guadagna
Amore e libertà e bontà e giovinezza e arte
Wow, non vali niente wireless
Tredici in tutto il mondo oggi in città
Sono la tredicesima capra del mondo intero
Per rinfrescare il muro e la porta dell'Antico Testamento
A volte incrocio il vicolo del mio amante
Tu sei l'altro che mi ricorda te
Sai che vengo dal mondo
Sono stanco di dare la caccia agli altri
Non ho bevuto il latte e l'atmosfera degli sciacalli
Tredici in tutto il mondo oggi in città
Sono la tredicesima capra del mondo intero
Per rinfrescare il muro e la porta dell'Antico Testamento
A volte incrocio il vicolo del mio amante
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi