Di seguito il testo della canzone Теремок , artista - Монгол Шуудан con traduzione
Testo originale con traduzione
Монгол Шуудан
В чистом поле на просторе
Стоит терем-теремок.
Обнесён он весь забором
С воротами на замок.
Жили в нем лягушка с мышкой,
Петушок над ними жил.
Пьяный ёжик каждый вечер
За блядями в лес ходил.
Только месяц опускался,
Чтобы землю освещать.
Петушок спускался к мышке
И ложился на кровать.
Ёжик тоже не терялся
И все ночи напролет
Он с лягушкою ебался
На крылечке у ворот.
А на утро две вороны,
Пролетев над теремком,
Увидали два гандона
Под кустом и под крыльцом.
Так и жили эти звери
В этом чудном теремке.
Обнесен он весь забором
С воротами на замке.
Как-то раз пропойца мишка
Возвращался в лес домой
С серым волком-онанистом,
С проституткою-лисой.
Видит: чудо!
Что за диво?
Стоит терем-теремок.
Из трубы его над крышей
Вьётся серенький дымок.
"Эй, вы, бляди, выходите!", -
Мишка грозно закричал.
Но тут вышел пьяный ёжик
И такую речь сказал:
"Ну-ка, бляди, убирайтесь!
А не то пизды вам дам.
Я своих блядей в обиду
Ни за что вам не отдам!"
Рассердился мишка очень,
Разогнался, что есть сил.
Ёбнул хуем по воротам,
Об ворота хуй отбил.
И пошла тут драка, драка.
Закипел кровавый бой.
Ёжик ебнул мишку в сраку
И проткнул яйцо иглой.
Волк, так тоже обосрался,
Он и глазом не моргнул
Кто-то ёбнул ему в сраку
Глаз на жопу натянул.
А петушок зажал лисицу
Под раскидистым кустом,
Отодрал до полусмерти
И сказал: "Пошла домой".
И сказал, и сказал, и сказал: "Пошла домой!"
In campo aperto all'aperto
C'è una torre-teremok.
È circondato da una recinzione
Con cancello del castello.
Vi abitava una rana con un topo,
Il galletto viveva sopra di loro.
Riccio ubriaco ogni sera
Sono andato nella foresta per le puttane.
È passato solo un mese
Per illuminare la terra.
Il galletto discese al topo
E sdraiati sul letto.
Anche il riccio non si è perso.
E per tutta la notte
Ha scopato con una rana
Sul portico al cancello.
E al mattino due corvi
Volando sopra la torre,
Ho visto due preservativi
Sotto la boscaglia e sotto il portico.
Così vivevano questi animali.
In questa meravigliosa camera.
È circondato da una recinzione
Con cancello chiuso.
Una volta un orso ubriacone
Tornato a casa nella foresta
Con un lupo masturbatore grigio,
Con una volpe prostituta.
Vede: un miracolo!
Che meraviglia?
C'è una torre-teremok.
Dal suo camino sopra il tetto
Riccioli di fumo grigio.
"Ehi, cazzo esci!", -
L'orso urlò minacciosamente.
Ma poi è uscito un riccio ubriaco
E ha detto questo:
"Dai, maledizione, esci!
Altrimenti, ti do le fiche.
Offendo le mie puttane
Non ti darò niente!"
L'orso era molto arrabbiato
Disperso, che ci sono forze.
Cazzo cazzo sul cancello,
Ha colpito il cazzo contro il cancello.
E poi c'è stata una rissa, una rissa.
Ne seguì una sanguinosa battaglia.
Riccio ha scopato un orso nel culo
E forare l'uovo con un ago.
Anche il lupo si fa cagare,
Non ha battuto ciglio
Qualcuno l'ha fottuto nel culo
Occhio al culo tirato.
E il galletto ha spremuto la volpe
Sotto un cespuglio sparso
Scopata mezzo a morte
E lui disse: "Vai a casa".
E disse, e disse, e disse: "Andiamo a casa!"
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi