
Di seguito il testo della canzone Doch Du mein Engel hast geschlafen , artista - Monika Martin con traduzione
Testo originale con traduzione
Monika Martin
Ich wünschte, Du hättest in dieser Nacht
mir kurz Deine Flügel gelieh´n,
da war ein Gefühl, das man Sehsucht nennt,
und ich hab´ um Hilfe geschrie´n.
Er bat mich ja nur um den letzten Tanz,
da hab´ ich sein Feuer gespürt,
ein Feuer an dem man sich leicht verbrennt,
es hat mir die Sinne verwirrt.
Doch Du mein Engel hast geschlafen,
nun sag´ mir, wie es weitergeht.
Ich lese tief in meiner Seelen,
dieses Mal kommst Du zu spät.
Denn Du mein Engel hast geschlafen,
und wenn ich jetzt mein Herz verlier´,
dann sehe ich in meinen Träumen,
dass du weinen wirst mit mir.
Warum hast du heut´ nicht mit ganzer Kraft
auf deiner Posaune gespielt,
vielleicht wär´ mein Herz dann noch aufgewacht
und hätt´ mir die Seele gekühlt.
Ich weiß, dass sein Lächeln gefährlich ist
und mir nicht alleine gehört.
Dein ernstes Gesicht hätte schon genügt,
dann hätt´ ich mich besser gewehrt.
Doch Du mein Engel hast geschlafen …
Vorrei che tu avessi quella notte
prestami le tue ali per un momento,
c'era un sentimento chiamato desiderio
e ho gridato aiuto.
Mi ha chiesto solo l'ultimo ballo,
Ho sentito il suo fuoco
un fuoco facile da bruciare,
ha confuso i miei sensi.
Ma tu, angelo mio, hai dormito
ora dimmi come va
Leggo nel profondo della mia anima
questa volta farai tardi.
Perché tu, angelo mio, stavi dormendo
e se perdo il mio cuore adesso,
poi vedo nei miei sogni
che piangerai con me.
Perché non l'hai fatto oggi con tutte le tue forze
suonato sul tuo trombone
forse il mio cuore si sarebbe svegliato allora
e mi avrebbe rinfrescato l'anima.
So che il suo sorriso è pericoloso
e non solo mio
Sarebbe bastata la tua faccia seria
allora avrei dovuto difendermi meglio.
Ma tu, angelo mio, dormivi...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi