Lumberjack Song - Monty Python

Lumberjack Song - Monty Python

  • Album: The Final Rip Off

  • Anno di rilascio: 1986
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 2:28

Di seguito il testo della canzone Lumberjack Song , artista - Monty Python con traduzione

Testo " Lumberjack Song "

Testo originale con traduzione

Lumberjack Song

Monty Python

Testo originale

I never wanted to do this job in the first place!

I… I wanted to be…

A LUMBERJACK!

(piano vamp)

Leaping from tree to tree!

As they float down the mighty rivers of

British Columbia!

With my best girl by my side!

The Larch!

The Pine!

The Giant Redwood tree!

The Sequoia!

The Little Whopping Rule Tree!

We’d sing!

Sing!

Sing!

Oh, I’m a lumberjack, and I’m okay

I sleep all night and I work all day

CHORUS: He’s a lumberjack, and he’s okay

He sleeps all night and he works all day

I cut down trees, I eat my lunch

I go to the lava-try

On Wednesdays I go shoppin'

And have buttered scones for tea

Mounties: He cuts down trees, he eats his lunch

He goes to the lava-try

On Wednesdays 'e goes shoppin'

And has buttered scones for tea

I cut down trees, I skip and jump

I like to press wild flowers

I put on women’s clothing

And hang around in bars

Mounties: He cuts down trees, he skips and jumps

He likes to press wild flowers

He puts on women’s clothing

And hangs around… In bars???

I chop down trees, I wear high heels

Suspenders and a bra

I wish I’d been a girlie

Just like my dear papa

Mounties: He cuts down trees, he wears high heels

Suspenders?

and a … a Bra???

(spoken, raggedly) What’s this?

Wants to be a «girlie»?

Oh, My!

And I thought you were so rugged!

Poofter!

All: He’s a lumberjack, and he’s okaaaaaaayyy… (BONG)

Sound Cue: The Liberty Bell March, by John Phillip Sousa

Traduzione del brano

In primo luogo, non ho mai voluto fare questo lavoro!

Io... volevo essere...

UN TAGLIO DI BOSCO!

(vampiro di pianoforte)

Saltando da un albero all'altro!

Mentre fluttuano lungo i possenti fiumi di

British Columbia!

Con la mia ragazza migliore al mio fianco!

Il Larice!

Il Pino!

L'albero di sequoia gigante!

La Sequoia!

Il piccolo albero delle regole enorme!

Canteremmo!

Cantare!

Cantare!

Oh, sono un boscaiolo e sto bene

Dormo tutta la notte e lavoro tutto il giorno

CORO: È un taglialegna e sta bene

Dorme tutta la notte e lavora tutto il giorno

Abbasso gli alberi, mangio il mio pranzo

Vado al lava-try

Il mercoledì vado a fare shopping

E hanno focaccine imburrate per il tè

Mounties: abbatte gli alberi, mangia il suo pranzo

Va alla prova di lava

Il mercoledì "e va a fare shopping"

E ha focaccine imburrate per il tè

Taglio gli alberi, salto e salto

Mi piace premere i fiori di campo

Ho indossato abiti da donna

E gironzolare nei bar

Mounties: abbatte gli alberi, salta e salta

Gli piace premere i fiori di campo

Indossa abiti da donna

E gironzola... Nei bar???

Abbasso gli alberi, indosso i tacchi alti

Bretelle e reggiseno

Vorrei essere stata una ragazza

Proprio come il mio caro papà

Mounties: abbatte gli alberi, indossa i tacchi alti

Bretelle?

e un... un reggiseno???

(parlato, disordinato) Cos'è questo?

Vuole essere una "femmina"?

Oh mio!

E pensavo fossi così robusto!

Poofer!

Tutti: è un boscaiolo, ed è okaaaaaaayyy... (BONG)

Sound Cue: The Liberty Bell March, di John Phillip Sousa

Altre canzoni dell'artista:

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi