The Fog - Moonface, Spencer Krug
С переводом

The Fog - Moonface, Spencer Krug

  • Альбом: City Wrecker

  • Anno di rilascio: 2014
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:29

Di seguito il testo della canzone The Fog , artista - Moonface, Spencer Krug con traduzione

Testo " The Fog "

Testo originale con traduzione

The Fog

Moonface, Spencer Krug

Оригинальный текст

He dreams that Neptune is a prophet and Jupiter, a healer

And so wakes up thinking they are more than stones

And he cannot tell the difference between a heartbeat and a wave

He has a bad, bad sense of time

And she’s a queen, she gives beyond her means

Too pure to see through his raggedy disguise

She cannot tell the difference between a photograph of lovers on a beach

And a man in rags and feathers in the trees

She says, «Don't tie the blindfold quite so tight this time»

He says, «Don't love me to death and I won’t love you to death»

She says, «I won’t love you to death if you don’t love me to death»

He says, «I won’t tie the blindfold quite so tight this time»

And then he takes her by the elbow, back down towards the sea

Where they become two very old and senile sailors

Going in and going out, and going in and going out

And going in and going out of the fog

Going in and going out again

Going in and going out again

Going in and going out again

And going in and going out, and going in and going out

And going in and going out again

Going in and going out again

And going in and going out, and going in and going out

And going in and going out again of the fog

Перевод песни

Sogna che Nettuno sia un profeta e Giove un guaritore

E così si sveglia pensando che siano più che pietre

E non riesce a distinguere tra un battito cardiaco e un'onda

Ha un pessimo, pessimo senso del tempo

Ed è una regina, dà oltre i suoi mezzi

Troppo puro per vedere attraverso il suo travestimento lacero

Non riesce a distinguere tra una fotografia di amanti su una spiaggia

E un uomo in stracci e piume sugli alberi

Dice: «Non legare la benda così stretta questa volta»

Dice: «Non amarmi fino alla morte e non ti amerò fino alla morte»

Dice: «Non ti amerò a morte se non mi amerai a morte»

Dice: «Questa volta non legherò la benda così stretta»

E poi la prende per il gomito, di nuovo giù verso il mare

Dove diventano due marinai molto vecchi e senili

Entrare e uscire, entrare e uscire

E entrare e uscire dalla nebbia

Entrare e uscire di nuovo

Entrare e uscire di nuovo

Entrare e uscire di nuovo

E entrare e uscire, entrare e uscire

E entrare e uscire di nuovo

Entrare e uscire di nuovo

E entrare e uscire, entrare e uscire

E entrare e uscire di nuovo dalla nebbia

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi