
Di seguito il testo della canzone Когда исчезнет Слово , artista - MOT con traduzione
Testo originale con traduzione
MOT
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Хм, в смысле, когда это закончится?
Никогда, мы ведь на веки Вечные, Аминь.
Спустя сто лет, сто миль, вдвоём стабильно -
Хм, вот это стиль.
Когда сто параллелей пересекутся -
Знаю, даже тогда никогда-никогда
Нашей судьбы канаты не порвутся.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Раз в пятый система нервная распята.
Я повторяю тебе: зря ты, зря ты боишься
Что нас может разлучить что-то;
Скорее Тихий Океан станет лишь болотом.
Когда исчезнет грех, когда умрет коррида;
Когда вместо пустынь всех будет Атлантида -
И не удержат нашу Землю больше три кита;
То есть нескоро, а точнее уже никогда!
Я разлюблю тебя, я разлюблю тебя
Никогда-никогда, никогда-никогда!
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово;
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города.
И не сойдет огонь во храме Иегова,
Я разлюблю тебя походу уже никогда.
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Hmm, voglio dire, quando finirà?
Mai, siamo per sempre, Amen.
Dopo cento anni, cento miglia, i due sono stabili...
Hmm, questo è lo stile.
Quando un centinaio di paralleli si intersecano -
Lo so anche allora mai, mai
Le corde del nostro destino non si spezzeranno.
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Una volta nel quinto il sistema nervoso viene crocifisso.
Ti ripeto: invano tu, invano hai paura
Che qualcosa può separarci;
Piuttosto, l'Oceano Pacifico diventerà solo una palude.
Quando il peccato scompare, quando muore la corrida;
Quando invece dei deserti di tutti ci sarà Atlantide -
E non più di tre balene terranno la nostra Terra;
Non è presto, ma piuttosto mai!
Mi innamoro di te, mi disinnamo di te
Mai, mai, mai, mai!
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà;
Smetterò di amarti quando le città scompariranno.
E il fuoco non scenderà nel tempio di Geova,
Non mi innamorerò mai più di te.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi