Disparos De Silencio - Nach, WÖyza
С переводом

Disparos De Silencio - Nach, WÖyza

  • Альбом: Mejor Que El Silencio

  • Anno di rilascio: 2010
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 4:35

Di seguito il testo della canzone Disparos De Silencio , artista - Nach, WÖyza con traduzione

Testo " Disparos De Silencio "

Testo originale con traduzione

Disparos De Silencio

Nach, WÖyza

Оригинальный текст

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Y la historia se repite, hay un castigo ejemplar

Y mil formas de acabar con el que grite

Con aquel que agite las conciencias y hable de utopías

Héroes convencidos, perseguidos por la CIA

Vierten su agonía por la libertad siendo censurados

Y a sangre fría sin piedad, asesinados

Por gobernantes cobardes, mi rap arde al recordarles

Al decirle al mundo que su lucha no fue en balde

Como John Lennon, me temo que fue un veneno

No era bueno hablar de más

Hablar de amar más, sin mal, sin armas

Un Jesucristo en los 70's, la amenaza de un buen tipo

«Imagine All The People», como himno inmortal de un mito

De colosal influencia y fatal consecuencia

5 balas en su espalda la sentencia por decir verdades

Por imaginar un mundo de igualdades

De música, amor y oportunidades

Ideales de un loco arlequín que tocó fin

Por soñar despierto, acabó muerto como Luther King

Martin nos dijo adiós antes de tiempo

Al predicar la paz con el ejemplo

Fue la furia de un gobierno

Que odiaba ver a un negro como aquel

Luchando sin cuartel por un pueblo y un color de piel

Y fue así como el odio y su frenesí

Le dieron caza aquella tarde gris en Memphis, Tennessee

Y allí otra paloma cayó al suelo sin consuelo

La esperanza lloró, lo oyó todo un planeta entero

De nuevo el rencor venció, sucumbió el romance

Quizás todo sería distinto hoy sin aquel percance

Quizás Bob Marley no murió de cáncer

Quizás Tupac Shakur murió por su actitud «Black Panther»

¿Misterio o conspiración?

La revolución pago su precio

Y quien habló de más halló disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Desde este «black book» mi memoria vuela

Hacia la bala que mató a Sam Cooke en un motel de carretera

Cuánto quisiera estar allí y así avisarle

Que el Ku Klux Klan tenía un plan para asesinarle

Un negrata millonario en los 60's

El espejo de una raza hambrienta

Que alimenta su alma mientras ahuyenta al que le oprime

«A Change Is Gonna Come»

Tenía razón y ese fue su único crimen

Sus canciones aún viven y me desgarran

Como las de Víctor Jara

El peligro de un hombre y una guitarra

Acribillado a bocajarro, por el régimen de Pinochet

Su cuerpo exánime acabó en el barro como el Che Guevara

Y la unión quebrada a golpe de fusil o de garrote vil

Nada que hacer para el más débil

Al ver que sus iconos sólo caen como colillas

Por preferir morir de pie que vivir de rodillas

Sencillas vidas lucidas, vencieron a cien mil

Sin miedo a morir por sus principios, como Harvey Milk

Yo aprendí de Gandhi y de su humilde vestimenta

Pacifista exterminado de la forma más violenta

Triste final de quien se enfrenta al mal

Recuerdo a Kennedy sangrando en su coche presidencial

Quiso darnos un mañana y falleció a una edad temprana

Me pregunto si todo será igual con Barack Obama

Si el drama segará nuestra esperanza

Si la danza de los tiempos borrará las huellas de aquellas matanzas

Hoy rompo una lanza por la lucha que presencio

Y que cesen para siempre los disparos de silencio

Y por Indira Gandhi por Benazir Bhutto

En todo el mundo las mujeres van de luto

Gente con conciencia, generosidad

Entrega y resistencia a base de igualdad

Orgullo y dignidad, espiritualidad

Secretos y omisiones, suya es nuestra realidad

Allá por Las Mariposas, aquí por Las 13 Rosas

Su valor venció a los disparos de silencio

Mártires, santos, guerreros, hermanos

Muertos, aislados, asesinados

Misiones de vida, misiones de poder

Amor y respeto por quien luchó ayer

Ejércitos, balas, presión y castigo

No caen en el olvido, ni por sus enemigos

Ejemplos humanos, muestras de humanidad

Calla la razón cuando habla la verdad

Oh… La verdad

Перевод песни

Martiri, santi, guerrieri, fratelli

morto, isolato, assassinato

Missioni di vita, missioni di potere

Amore e rispetto per chi ha combattuto ieri

Eserciti, proiettili, pressioni e punizioni

Non vengono dimenticati, nemmeno dai loro nemici

Esempi umani, segni di umanità

La ragione tace quando dice la verità

E la storia si ripete, c'è una punizione esemplare

E mille modi per porre fine a colui che urla

Con chi smuove le coscienze e parla di utopie

Eroi convinti, perseguitati dalla CIA

Versano la loro agonia per la libertà che viene censurata

E a sangue freddo senza pietà, assassinato

Per i governanti codardi, il mio rap brucia per ricordarglielo

Dicendo al mondo che la sua battaglia non è stata vana

Come John Lennon, temo fosse veleno

Non era bene parlare di più

Parla di amare di più, senza male, senza armi

Un Gesù Cristo degli anni '70, la minaccia di un bravo ragazzo

"Imagine All The People", come inno immortale di un mito

Di colossale influenza e fatale conseguenza

5 proiettili alla schiena la condanna per aver detto la verità

Per immaginare un mondo di uguaglianze

Di musica, amore e opportunità

Ideali di un arlecchino pazzo che è giunto al capolinea

Per aver sognato ad occhi aperti, è morto come Luther King

Martin ci ha detto addio prima del tempo

Guidare la pace con l'esempio

Era la furia di un governo

Che odiava vedere un nero così

Combattere senza quartiere per un popolo e un colore della pelle

Ed era così che l'odio e la sua frenesia

Gli diedero la caccia in quel grigio pomeriggio a Memphis, nel Tennessee

E là un'altra colomba cadde a terra senza consolazione

La speranza ha pianto, un intero pianeta l'ha sentita

Ancora una volta il rancore ha vinto, la storia d'amore ha ceduto

Forse oggi sarebbe tutto diverso senza quell'incidente

Forse Bob Marley non è morto di cancro

Forse Tupac Shakur è morto a causa del suo atteggiamento da "Black Panther".

Mistero o complotto?

La rivoluzione ha pagato il suo prezzo

E chi ha parlato di più ritrovati colpi di silenzio

Martiri, santi, guerrieri, fratelli

morto, isolato, assassinato

Missioni di vita, missioni di potere

Amore e rispetto per chi ha combattuto ieri

Eserciti, proiettili, pressioni e punizioni

Non vengono dimenticati, nemmeno dai loro nemici

Esempi umani, segni di umanità

La ragione tace quando dice la verità

Da questo «libro nero» vola la mia memoria

Verso il proiettile che ha ucciso Sam Cooke in un motel lungo la strada

Quanto mi piacerebbe essere lì e farti sapere

Che il Ku Klux Klan aveva un piano per assassinarlo

Un milionario nero negli anni '60

Lo specchio di una razza affamata

Che nutre la tua anima mentre scaccia chi ti opprime

"Un cambiamento sta per arrivare"

Aveva ragione e quello era il suo unico crimine

Le loro canzoni vivono ancora e mi fanno a pezzi

Come quello di Victor Jara

Il pericolo di un uomo e di una chitarra

Sparato a distanza ravvicinata, dal regime di Pinochet

Il suo corpo senza vita è finito nel fango come Che Guevara

E l'unione spezzata da un colpo di fucile o da una vile mazza

Niente da fare per i deboli

Vedere le tue icone cadere come mozziconi di sigaretta

Per aver preferito morire in piedi che vivere in ginocchio

Vite semplici lucide, ne battono centomila

Non ha paura di morire per i suoi principi, come Harvey Milk

Ho imparato da Gandhi e dal suo umile vestito

Pacifista sterminato nel modo più violento

Triste fine di coloro che affrontano il male

Ricordo che Kennedy sanguinava nella sua macchina presidenziale

Voleva darci un domani ed è morto in giovane età

Mi chiedo se sarà tutto lo stesso con Barack Obama

Se il dramma interromperà la nostra speranza

Se la danza del tempo cancellerà le tracce di quei massacri

Oggi spezzo una lancia per la lotta di cui sono testimone

E che i colpi di silenzio cessino per sempre

E di Indira Gandhi di Benazir Bhutto

In tutto il mondo le donne vanno in lutto

Persone con coscienza, generosità

Consegna e resistenza basate sull'uguaglianza

Orgoglio e dignità, spiritualità

Segreti e omissioni, la tua è la nostra realtà

Là da Las Mariposas, qui da Las 13 Rosas

Il suo coraggio ha battuto i colpi del silenzio

Martiri, santi, guerrieri, fratelli

morto, isolato, assassinato

Missioni di vita, missioni di potere

Amore e rispetto per chi ha combattuto ieri

Eserciti, proiettili, pressioni e punizioni

Non vengono dimenticati, nemmeno dai loro nemici

Esempi umani, segni di umanità

La ragione tace quando dice la verità

oh... la verità

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi