Di seguito il testo della canzone Отговорила роща золотая , artista - Надежда Кадышева con traduzione
Testo originale con traduzione
Надежда Кадышева
Отговорила роща золотая березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая, уж не жалеют больше ни о ком.
И журавли, печально пролетая, уж не жалеют больше ни о ком.
Стою один среди равнины голой, а журавлей относит ветер вдаль,
Я полон дум о юности веселой, но ничего в прошедшем мне не жаль.
Я полон дум о юности веселой, но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно, не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной, но никого не может он согреть.
В саду горит костер рябины красной, но никого не может он согреть.
Отговорила роща золотая березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая, уж не жалеют больше ни о ком.
И журавли, печально пролетая, уж не жалеют больше ни о ком.
Il boschetto d'oro dissuaso con una betulla, lingua allegra,
E le gru, tristemente in volo, non rimpiangono più nessun altro.
E le gru, tristemente in volo, non rimpiangono più nessun altro.
Rimango solo in mezzo alla nuda pianura, e il vento porta lontano le gru,
Sono pieno di pensieri sulla mia giovinezza allegra, ma non rimpiango nulla del passato.
Sono pieno di pensieri sulla mia giovinezza allegra, ma non rimpiango nulla del passato.
Non mi dispiace per gli anni sprecati invano, non mi dispiace per il fiore lilla dell'anima.
Un fuoco di sorbo rosso brucia nel giardino, ma non può riscaldare nessuno.
Un fuoco di sorbo rosso brucia nel giardino, ma non può riscaldare nessuno.
Il boschetto d'oro dissuaso con una betulla, lingua allegra,
E le gru, tristemente in volo, non rimpiangono più nessun altro.
E le gru, tristemente in volo, non rimpiangono più nessun altro.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi