Di seguito il testo della canzone Deportee (Plane Wreck at Los Gatos) , artista - Nanci Griffith con traduzione
Testo originale con traduzione
Nanci Griffith
The crops are all in and the peaches are rotting
The oranges are stacked in their Creosote dumps
They’re flying them back to the Mexico border
To pay all their wages to wade back again
My father’s own father, he waded that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come working the fruit trees
They rode on the trucks till they took down and died
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita
Adios, mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «deportee.»
Somos ilegales y mal recibidos
(Well, some are illegal and some are not wanted)
Se a caba el contrato y de alli a caminar
(Our work contract’s out and we’ve got to move on)
Six hundred miles to that Mexico border
They chased us like outlaws, like rustlers, like thieves
We died in your hills and we died in your deserts
We died in your valleys, we died on your plains
We died 'neath your trees and we died in your bushes;
Both sides of the river we died just the same
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon
A fireball of lightning, it shook all our hills
Who are all these friends all scattered like dry leaves?
The radio says they are just deportees
Is this the best way we can grow our best orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit—
To fall like dry leaves and rot on our topsoil
And be known by no name except «deportee?»
I raccolti sono tutti a e le pesche stanno marcendo
Le arance sono accatastate nei loro depositi di creosoto
Li stanno riportando al confine con il Messico
Per pagare tutto lo stipendio per guadare di nuovo
Il padre di mio padre, ha guadato quel fiume
Hanno preso tutti i soldi che ha guadagnato nella sua vita
I miei fratelli e le mie sorelle vengono a lavorare gli alberi da frutto
Cavalcarono sui camion finché non furono atterrati e morirono
Addio al mio Juan, arrivederci, Rosalita
Adios, mis amigos, Gesù e Maria
Non avrai un nome quando salirai sul grande aeroplano
Ti chiameranno solo "deportato".
Somos illegales y mal recibidos
(Beh, alcuni sono illegali e altri non sono desiderati)
Se a caba el contrato y de alli a caminar
(Il nostro contratto di lavoro è scaduto e dobbiamo andare avanti)
Seicento miglia a quel confine con il Messico
Ci hanno inseguito come fuorilegge, come ladri, come ladri
Siamo morti nelle tue colline e siamo morti nei tuoi deserti
Siamo morti nelle tue valli, siamo morti nelle tue pianure
Siamo morti "sotto i tuoi alberi e siamo morti tra i tuoi cespugli;
Su entrambe le sponde del fiume siamo morti lo stesso
L'aereo del cielo ha preso fuoco sopra il canyon di Los Gatos
Una palla di fuoco di fulmini, ha scosso tutte le nostre colline
Chi sono tutti questi amici tutti sparpagliati come foglie secche?
La radio dice che sono solo deportati
È questo il modo migliore in cui possiamo coltivare i nostri frutteti migliori?
È questo il modo migliore in cui possiamo coltivare i nostri buoni frutti?
Cadere come foglie secche e marcire sul nostro terriccio
E non essere conosciuto con nessun nome tranne «deportato?»
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi