Di seguito il testo della canzone Pavane (Fauré) , artista - Pedro Ibañez, Габриэль Форе con traduzione
Testo originale con traduzione
Pedro Ibañez, Габриэль Форе
C’est Lindor, c’est Tircis et c’est tous nos vainqueurs!
C’est Myrtille, c’est Lydé!
Les reines de nos coeurs!
Comme ils sont provocants!
Comme ils sont fiers toujours!
Comme on ose régner sur nos sorts et nos jours!
Faites attention!
Observez la mesure!
Ô la mortelle injure!
La cadence est moins lente!
Et la chute plus sûre!
Nous rabattrons bien leur caquets!
Nous serons bientôt leurs laquais!
Qu’ils sont laids!
Chers minois!
Qu’ils sont fols!
(Airs coquets!)
Et c’est toujours de même, et c’est ainsi toujours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
On s’adore!
On se hait!
On maudit ses amours!
Adieu Myrtille, Eglé, Chloé, démons moqueurs!
Adieu donc et bons jours aux tyrans de nos coeurs!
Et bons jours!
È Lindor, è Tircis e sono tutti i nostri vincitori!
È Myrtille, è Lydé!
Le regine dei nostri cuori!
Come sono provocatori!
Come sono sempre orgogliosi!
Come osiamo regnare sui nostri destini e sui nostri giorni!
Fai attenzione!
Guarda la misura!
O insulto mortale!
Il ritmo è meno lento!
E la caduta più sicura!
Abbatteremo le loro risate!
Presto saremo i loro lacchè!
Come sono brutti!
Cari volti!
Come sono pazzi!
(melodie civettuole!)
Ed è sempre lo stesso, e così è sempre!
Ci amiamo!
Ci odiamo!
Malediciamo i suoi amori!
Ci amiamo!
Ci odiamo!
Malediciamo i suoi amori!
Addio Myrtille, Eglé, Chloé, demoni beffardi!
Addio, allora, e buoni giorni ai tiranni del nostro cuore!
E buone giornate!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi