Возвращение - Песняры
С переводом

Возвращение - Песняры

Альбом
50 лучших песен
Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
186120

Di seguito il testo della canzone Возвращение , artista - Песняры con traduzione

Testo " Возвращение "

Testo originale con traduzione

Возвращение

Песняры

Оригинальный текст

Усталая, счастливая, хмельная,

Орала песни каждая теплушка,

И называлась «Голубым Дунаем»

Любая привокзальная пивнушка.

Там наливали чашки-кружки-плошки,

Давай солдат, мы видывали виды,

И сыпали частушками гармошки,

И даром угощались инвалиды.

На сапогах истоптанных, потёртых

Осели пылью все крутые тропы,

Медалями на потных гимнастёрках

Звенела география Европы.

На радостях солдаты выпивали,

До края наливал сосед соседу.

Они четыре года воевали,

Имели право выпить за победу.

В графине пыльном веточка сирени

На столике расшатанном дрожала,

Охриплой паровозною сиреной

Война себя в могилу провожала.

И пушки, закреплённые в колодки,

Усталые вытягивали шеи,

И плакали счастливые молодки,

И женщины седые хорошели,

И плакали счастливые молодки,

И женщины седые хорошели.

Программа «Через всю войну"(1985), самая недооцененная работа коллектива.

Перевод песни

Stanco, felice, ubriaco,

Ogni macchina urlava canzoni,

E si chiamava "Il Danubio Blu"

Qualsiasi pub della stazione.

Lì hanno versato tazze, boccali, ciotole,

Forza soldato, abbiamo visto i panorami

E hanno versato canzoncine di fisarmonica,

E i disabili non sono stati trattati per niente.

Su stivali calpestati, squallidi

La polvere ha posato tutti i ripidi sentieri,

Medaglie su ginnasti sudati

La geografia dell'Europa suonava.

Nella gioia, i soldati bevvero,

Fino all'orlo, un vicino ha versato un vicino.

Hanno combattuto per quattro anni

Avevano il diritto di bere per la vittoria.

In un decanter impolverato un rametto di lillà

tremavo sul tavolo traballante,

Sirena da locomotiva rauca

La guerra se ne andò alla tomba.

E pistole riparate nei ceppi,

Gli stanchi allungavano il collo,

E i giovani felici piangevano,

E le donne dai capelli grigi divennero più belle,

E i giovani felici piangevano,

E le donne dai capelli grigi divennero più carine.

Il programma "Attraverso l'intera guerra" (1985), il lavoro più sottovalutato della squadra.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi