Die Suessesten Fruechte - Peter Alexander
С переводом

Die Suessesten Fruechte - Peter Alexander

  • Альбом: Träume & Geschichten

  • Anno di rilascio: 2016
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 2:29

Di seguito il testo della canzone Die Suessesten Fruechte , artista - Peter Alexander con traduzione

Testo " Die Suessesten Fruechte "

Testo originale con traduzione

Die Suessesten Fruechte

Peter Alexander

Оригинальный текст

Frau Enterich weihte im grnenden Rain

ihr Jngstes in alle Geheimnisse ein.

Sie sagte «Das Schnste zu Fressen, das unsereins hat,

das ist der Salat.»

Das Entelein lauschte und staunte gar sehr,

es blinzelte frech in der Gegend umher,

da sah es die sesten, herrlichsten Kirschen am Baum.

«Mama, pflck sie fr mich!»,

so bat es klglich.

«Mein Kind», sagt die Mama, «das ist unmglich»

Die sesten Frchte fressen nur die groen Tiere,

nur weil die Bume hoch sind, und diese Tiere gro sind.

Die sesten Frchte schmecken dir und mir genauso,

doch weil wir beide klein sind erreichen wir sie nie.

Das Entelein weinte und klagte gar sehr,

es trug sein gegebenes Schicksal nur schwer.

Doch als es dann gro war

da ging es mit einem Gercht vors hohe Gericht.

Die Groen, so sagte es, fren ganz keck

den kleinen die Kirschen und sonstiges weg.

Sie alle beanspruchten darin das nmliche Recht.

«Was sind das», sprach die Maus, «fr dumme Faxen?»

Die Kleinen mssten dann doch erst mal wachsen.

Die sesten Frchte…

Die Welt ist rund und wieґs scheint so gelenkt,

da Enten und Musen das Leben nichts schenkt.

Sie tragen ihr Schicksal nach altem und tierischen Brauch

wie andere auch.

Die Groen die sind ja am Anfang auch klein,

und wenn sie dann wachsen, dann ist es gemein,

doch wenn es auch rgert, die Kleinen die ndern das nicht.

Solang die hohen Bume Frchte bringen,

solange werden alle Kleinen singen.

Die sesten Frchte…

Перевод песни

Frau Enterich consacrò sotto la pioggia verde

il suo più giovane in tutti i misteri.

Ha detto "Il cibo più bello che uno di noi ha,

questa è l'insalata".

L'anatroccolo ascoltò e rimase sbalordito

sbatté le palpebre sfacciato,

là vide le ciliegie più dolci e belle sull'albero.

"Mamma, sceglili per me!",

così ha chiesto miseramente.

"Figlio mio", dice la mamma, "è impossibile"

Solo i grandi animali mangiano i frutti più dolci,

solo perché gli alberi sono alti e questi animali sono grandi.

I frutti più dolci hanno lo stesso sapore per te e per me,

ma poiché siamo entrambi piccoli non la raggiungiamo mai.

Il piccolo anatroccolo piangeva e si lamentava molto,

ha sopportato solo pesantemente il suo destino.

Ma quando era grande

eccolo lì con una voce davanti all'alta corte.

I grandi, diceva, sono molto sfacciati

i piccoli via le ciliegie e altre cose.

Hanno rivendicato tutti lo stesso diritto su di esso.

"Cosa sono quelli," disse il topo, "per stupidi balbettii?"

I piccoli dovrebbero prima crescere.

I frutti più dolci...

Il mondo è rotondo e come sembra così guidato,

perché la vita non dà niente alle anatre e alle muse.

Portano il loro destino secondo l'antica usanza animale

come gli altri.

I grandi sono anche piccoli all'inizio,

e quando crescono, allora è cattivo,

ma anche se dà fastidio, i piccoli non lo cambiano.

Finché gli alberi alti portano frutto,

fino ad allora tutti i piccoli canteranno.

I frutti più dolci...

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi