Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis
С переводом

Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis

Альбом
J.S. Bach: Secular Cantatas
Год
2006
Язык
`tedesco`
Длительность
354870

Di seguito il testo della canzone Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 , artista - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis con traduzione

Testo " Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211 "

Testo originale con traduzione

Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211

Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Edith Mathis

Оригинальный текст

Schweigt stille, plaudert nicht

Und höret, was itzund geschicht:

Da kömmt Herr Schlendrian

Mit seiner Tochter Liesgen her

Er brummt ja wie ein Zeidelbär;

Hört selber, was sie ihm getan!

(Aria)

Hat man nicht mit seinen Kindern

Hunderttausend Hudelei!

Was ich immer alle Tage

Meiner Tochter Liesgen sage

Gehet ohne Frucht vorbei

(Recitative)

Du böses Kind, du loses Mädchen

Ach!

wenn erlang ich meinen Zweck:

Tu mir den Coffee weg!

Herr Vater, seid doch nicht so scharf!

Wenn ich des Tages nicht dreimal

Mein Schälchen Coffee trinken darf

So werd ich ja zu meiner Qual

Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen

(Aria)

Ei!

wie schmeckt der Coffee süße

Lieblicher als tausend Küsse

Milder als Muskatenwein

Coffee, Coffee muss ich haben

Und wenn jemand mich will laben

Ach, so schenkt mir Coffee ein!

(Recitative)

Wenn du mir nicht den Coffee lässt

So sollst du auf kein Hochzeitfest

Auch nicht spazierengehn

Ach ja!

Nur lasset mir den Coffee da!

Da hab ich nun den kleinen Affen!

Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen

Ich kann mich leicht darzu verstehn

Du sollst nicht an das Fenster treten

Und keinen sehn vorübergehn!

Auch dieses;

doch seid nur gebeten

Und lasset mir den Coffee stehn!

Du sollst auch nicht von meiner Hand

Ein silbern oder goldnes Band

Auf deine Haube kriegen!

Ja, ja!

nur lasst mir mein Vergnügen!

Du loses Liesgen du

So gibst du mir denn alles zu?

(Aria)

Mädchen, die von harten Sinnen

Sind nicht leichte zu gewinnen

Doch trifft man den rechten Ort

O!

so kömmt man glücklich fort

(Recitative)

Nun folge, was dein Vater spricht!

In allem, nur den Coffee nicht

Wohlan!

so musst du dich bequemen

Auch niemals einen Mann zu nehmen

Ach ja!

Herr Vater, einen Mann!

Ich schwöre, dass es nicht geschicht

Bis ich den Coffee lassen kann?

Nun!

Coffee, bleib nur immer liegen!

Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht

So sollst du endlich einen kriegen!

(Aria)

Heute noch

Lieber Vater, tut es doch!

Ach, ein Mann!

Wahrlich, dieser steht mir an!

Wenn es sich doch balde fügte

Dass ich endlich vor Coffee

Eh ich noch zu Bette geh

Einen wackern Liebsten kriegte!

(Recitative)

Nun geht und sucht der alte Schlendrian

Wie er vor seine Tochter Liesgen

Bald einen Mann verschaffen kann;

Doch, Liesgen streuet heimlich aus:

Kein Freier komm mir in das Haus

Er hab es mir denn selbst versprochen

Und rück es auch der Ehestiftung ein

Dass mir erlaubet möge sein

Den Coffee, wenn ich will, zu kochen

(Terzetto)

Die Katze lässt das Mausen nicht

Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern

Die Mutter liebt den Coffeebrauch

Die Großmama trank solchen auch

Wer will nun auf die Töchter lästern!

Перевод песни

Stai zitto, non chiacchierare

E ascolta di cosa si tratta:

Ecco che arriva Herr Schlendrian

Con sua figlia Liesgen

Ringhia come uno Zeidelbär;

Ascolta tu stesso cosa gli hanno fatto!

(aria)

Non ce l'hai con i tuoi figli

Centomila cani!

Quello che faccio sempre ogni giorno

Dillo a mia figlia Liesgen

Passa senza frutta

(recitativo)

Bambina cattiva, ragazza sciolta

Oh!

quando raggiungo il mio scopo:

Sbarazzati del mio caffè!

Padre, non essere così acuto!

Se non lo faccio tre volte al giorno

La mia tazza di caffè può bere

Così divento il mio tormento

Come un arrosto di capra appassita

(aria)

Uovo!

Quanto è dolce il caffè?

Più dolce di mille baci

Più delicato del moscato

Caffè, devo prendere un caffè

E se qualcuno vuole rinfrescarmi

Ah, allora versami il caffè!

(recitativo)

Se non mi lasci il caffè

Non dovresti partecipare a un matrimonio come questo

Inoltre non andare a fare una passeggiata

Oh si!

Lasciami il caffè!

Ecco io ho la scimmietta!

Non voglio creare una gonna di osso di balena per te di gran lunga

Posso facilmente relazionarmi con esso

Non ti avvicinerai alla finestra

E non vedere passare nessuno!

Anche questo;

ma essere solo chiesto

E lasciami il caffè!

Anche tu non sarai per mia mano

Una fascia d'argento o d'oro

mettiti in testa!

Si si!

lasciami il mio piacere!

Perdi Liesgen tu

Quindi mi ammetti tutto?

(aria)

Ragazze dai sensi duri

Non sono facili da vincere

Ma sei capitato nel posto giusto

Oh!

è così che te ne vai felicemente

(recitativo)

Ora segui quello che parla tuo padre!

In tutto tranne il caffè

Dai!

quindi devi metterti comodo

Inoltre, non affrontare mai un uomo

Oh si!

Padre, un uomo!

Giuro che non accadrà

Finché non posso lasciare il caffè?

Così!

Caffè, sdraiati!

Padre, ascolta, io non bevo

Quindi dovresti finalmente prenderne uno!

(aria)

Anche oggi

Caro padre, fallo!

Oddio!

In verità, questo mi sta bene!

Se solo dovesse accadere presto

Che finalmente sono davanti a Coffee

Prima di andare a letto

Hai un amante coraggioso!

(recitativo)

Ora il vecchio Schlendrian va a cercare

Come lui davanti a sua figlia Liesgen

Presto potrà procurarsi un uomo;

Sì, Liesgen diffonde segretamente:

Nessun corteggiatore entra in casa mia

Me l'ha promesso lui stesso

E mettilo anche nella fondazione matrimoniale

Che mi sia permesso

Per fare il caffè, se voglio

(terzetto)

I gatti non si fermano ai topi

Le zitelle rimangono sorelle del caffè

La madre ama la tradizione del caffè

Lo ha bevuto anche la nonna

Ora chi vuole bestemmiare le figlie!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi