Новозеландская песня - Пикник
С переводом

Новозеландская песня - Пикник

  • Альбом: Танец волка

  • Lingua: russo
  • Durata: 3:15

Di seguito il testo della canzone Новозеландская песня , artista - Пикник con traduzione

Testo " Новозеландская песня "

Testo originale con traduzione

Новозеландская песня

Пикник

Оригинальный текст

Вянут цветы, жухнет трава,

Мальчик чахоточный колет дрова.

В ржавую зелень солнце зашло,

Вместе с ногой детство ушло.

Вянут цветы, жухнет трава,

Мальчик чахоточный колет дрова.

А прошлой весною, (всем бы нам так!)

Прошлой весною нашел он пятак!

Перевод песни

I fiori appassiscono, l'erba appassisce,

Un ragazzo tisico sta tagliando la legna da ardere.

Il sole è tramontato nel verde arrugginito,

Insieme alla gamba, l'infanzia è andata.

I fiori appassiscono, l'erba appassisce,

Un ragazzo tisico sta tagliando la legna da ardere.

E la scorsa primavera, (vorremmo averlo fatto tutti!)

La scorsa primavera ha trovato un nichelino!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi