Tidal - Protest The Hero
С переводом

Tidal - Protest The Hero

  • Год: 2016
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 6:05

Di seguito il testo della canzone Tidal , artista - Protest The Hero con traduzione

Testo " Tidal "

Testo originale con traduzione

Tidal

Protest The Hero

Оригинальный текст

Awake, unfazed,

Morning light tells of the dawning day

Just like any day

Brush off sleep’s touch,

Clear midnight’s haze

There’s nothing extraordinary here,

A flaccid world, unfit, unclear

Desperate for something more

Something more than getting by

Empty faces on the sidewalk,

Listless and limping to a lie,

Of a bright and pleasant future,

Of a blue and cloudless sky

A phantom whisper sounds deceiving

It brings with it the question «why?»

We work until we are unable,

Then locked away until we die

But then it happened

Everything changed in but an instant

A violent burst of brilliant colour,

somehow close and somehow distant

From a whisper,

to a scream,

to a hoarse, distorted laugh

There is no hope of restitution

There is no ever going back

In dreamless sleep,

one ponders death

Hold back the fleeting final breath

Knuckle white, slipping grip,

jaw clenched tight, and quivering lip

This cannot happen

This cannot be

Escape a life of anonymity

to be a drop into the sea,

whose ripple turns to tidal wave

that sweeps the shores it once forgave

But crashing down upon the shore,

the sea is silent evermore

Awake, unfazed,

morning light tells of the dawning day

just like any day.

Brush off sleep’s touch,

clear midnight’s haze

There’s nothing extraordinary here,

a flaccid world, unfit, unclear

Desperate for something more,

something more than getting by

There’s got to be something more than this

It sounds so deceiving

Begging the question «why?»

Begging the question «why?»

Why do we work until we are unable?

Why do we work until we die?

A drop into the sea

whose ripple turns to tidal wave,

and sweeps the shores it once forgave

The sun, the moon, the Earth,

conversed and agreed,

the people of the world must pay for its atrophy.

But crashing down upon the shore,

the sea is silenced evermore

But then it happened

everything changed in but an instance

A violent burst of brilliant colour,

somehow close and somehow distance

What unknown face now breaks the silence?

What tipping force disturbs the balance?

Swift and sober, comes a voice, offering a bitter choice

Перевод песни

Sveglio, impassibile,

La luce del mattino racconta l'alba

Proprio come ogni giorno

Spazzola via il tocco del sonno,

Cancella la foschia di mezzanotte

Non c'è niente di straordinario qui,

Un mondo flaccido, inadatto, poco chiaro

Disperato per qualcosa di più

Qualcosa di più che cavarsela

Facce vuote sul marciapiede,

svogliato e zoppicante a una bugia,

Di un futuro luminoso e piacevole,

Di un cielo azzurro e senza nuvole

Un sussurro fantasma sembra ingannevole

Porta con sé la domanda "perché?"

Lavoriamo finché non siamo in grado,

Poi rinchiusi fino alla morte

Ma poi è successo

Tutto è cambiato in un attimo

Una violenta esplosione di colori brillanti,

in qualche modo vicino e in qualche modo distante

Da un sussurro,

a un urlo,

a una risata roca e distorta

Non c'è speranza di restituzione

Non si torna mai indietro

Nel sonno senza sogni,

si pensa alla morte

Trattieni il fugace respiro finale

Nocca bianca, presa scorrevole,

mascella serrata e labbro tremante

Questo non può accadere

Non può essere

Fuggi da una vita di anonimato

essere una goccia nel mare,

la cui ondulazione si trasforma in onda di marea

che spazza le rive che un tempo perdonava

Ma precipitando sulla riva,

il mare è sempre silenzioso

Sveglio, impassibile,

la luce del mattino racconta l'alba

proprio come ogni giorno.

Spazzola via il tocco del sonno,

chiara foschia di mezzanotte

Non c'è niente di straordinario qui,

un mondo flaccido, inadatto, poco chiaro

Disperato per qualcosa di più,

qualcosa di più che cavarsela

Dev'esserci qualcosa di più di questo

Sembra così ingannevole

Attirando la domanda «perché?»

Attirando la domanda «perché?»

Perché lavoriamo finché non siamo in grado di farlo?

Perché lavoriamo fino alla morte?

Una goccia in mare

la cui ondulazione si trasforma in onda di marea,

e spazza le rive che una volta aveva perdonato

Il sole, la luna, la terra,

conversato e concordato,

le persone del mondo devono pagare per la sua atrofia.

Ma precipitando sulla riva,

il mare è sempre più silenzioso

Ma poi è successo

tutto è cambiato solo in un caso

Una violenta esplosione di colori brillanti,

in qualche modo vicino e in qualche modo lontano

Quale volto sconosciuto rompe ora il silenzio?

Quale forza di ribaltamento disturba l'equilibrio?

Rapido e sobrio, arriva una voce, offrendo una scelta amara

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi