Di seguito il testo della canzone Puteiro em João Pessoa (Roda Viva) II , artista - Raimundos con traduzione
Testo originale con traduzione
Raimundos
A vida me presenteou com dois primos já marmanjo
um, muito justo, era o Augusto e o safado era o Berssange
Numa tarde ensolarada toda aquela criançada tomando refrigerante…
Com a família embebedada foi mais fácil armar uma bimbada
prum recém adolecente
Pois foi Berssange, primo velho e cancrado, que com muito do cuidado
chegou pra Augustinho e disse: «tu visse?»
Dudu já tá alucinado, já é meio caminho andado
pra rolinha comer alpiste
E pro rapaz não ficar triste vamo onde as nêga são ativa
não há em toda João Pessoa lugar melhor que o Roda Viva"
E foi pra lá que nóis rumamos quase nos desenfreamos
Nóis num tinha nenhum plano e os cabra foram saindo
e eu atrás ía gritando:
«onde é que cês tão me levando
voltar e buscar mainha ela ficou no bar sozinha»
«Ô menino abobado deixa mainha pra painho
Venha comigo e Augustinho
tu vai ser inaugurado
pois tu sabe, na família, nunca teve afrescalhado.
Chegar no Roda Viva tu vai ser homenageado»
Quando eu cheguei no recinto o forró já tava bravo
Bando de nêgo suado dançando com as rapariga
e o forró comia solto e veio um véio com os óio torto
de tanto beber cachaça e disse:
«Essa menina é massa, vai te deixar arretado»
Meu primo me olhou de lado e disse:"coitado"
Era uma quenga fedorenta, daquelas da mais nojenta
mas se você não aguenta você a leva para o quarto
Ela pegou no meu pau pôs a boca e depois ficou de quatro…
Foi num puteiro em João Pessoa,
eu descobri que a vida é boa
foi minha primeira vez…
La vita mi ha dato due cugini che sono già uomini adulti
uno, molto bello, era Augusto e il bastardo era Berssange
In un pomeriggio di sole tutti quei ragazzini che bevono bibite...
Con la famiglia ubriaca, era più facile allestire un bimbada
appena adolescente prugna
Ebbene, era Berssange, un cugino anziano e cancro, che con grande attenzione
giunse ad Augustinho e gli disse: «l'hai visto?»
Dudu ha già le allucinazioni, è a metà strada
perché la colomba mangi becchime
E perché il ragazzo non sia triste, andiamo dove sono attivi i nêga
non c'è posto migliore in tutto João Pessoa della Roda Viva"
Ed ecco dove siamo andati, abbiamo quasi perso il controllo
Non avevamo piani e le capre stavano andando via
e all'indietro stavo urlando:
"dove mi stai portando?
torna a prendere mainha è rimasta al bar da sola»
«Oh, stupido ragazzo, lascia mainha per painho
Vieni con me e Agostino
sarai inaugurato
perché sai, in famiglia, non è mai stato rinfrescato.
Arrivando a Roda Viva sarai onorato»
Quando sono arrivato al locale, il forró era già arrabbiato
Un mucchio di negri sudati che ballano con una ragazza
e il forró mangiò sciolto e un vecchio venne con gli occhi storti
dal bere così tanto cachaça e disse:
«Questa ragazza è fantastica, ti lascerà innamorato»
Mio cugino mi ha guardato di lato e ha detto: "poveretto"
Era una puttana puzzolente, una delle più disgustose
ma se non lo sopporti, lo porti in camera
Ha preso il mio cazzo, ha messo la bocca e poi si è messa a carponi...
Era in un bordello a João Pessoa,
Ho scoperto che la vita è bella
Era la mia prima volta...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi