
Di seguito il testo della canzone Memory , artista - RAM RIDER con traduzione
Testo originale con traduzione
RAM RIDER
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori no bed
me no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Far away, the ringing of a bell sounds
As I lay in my chilly, icy single bed
Summer is stalling before my eyes
I pretend to have forgotten and close my eyes again
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«I don’t want to get up yet»
My small, selfish desires won’t reach you anymore
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Could I go back to those days and see you again just one more time?
A wish on a star, a hope that won’t reach you
Even the words that hurt me are precious now, stardust memory
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
If I listen closely, I can hear it, your soft voice
It’s so close, and yet nowhere to be found
If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Do you still not want to get up?»
Even your sleeping face comes back to me easily
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
If our time together could last forever
What I’d wish for would be so simple
waratte
waratte
waratte
nee mou ichido
Smile
Smile
Smile
Please, once more
Takeu de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori no letto
io no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Lontano, suona il suono di una campana
Mentre giaccio nel mio letto singolo freddo e ghiacciato
L'estate è in stallo davanti ai miei occhi
Faccio finta di aver dimenticato e chiudo di nuovo gli occhi
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«Non voglio alzarmi ancora»
I miei piccoli desideri egoistici non ti raggiungeranno più
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Potrei tornare a quei giorni e rivederti solo un'altra volta?
Un desiderio su una stella, una speranza che non ti raggiungerà
Anche le parole che mi hanno ferito sono preziose ora, memoria polvere di stelle
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
Se ascolto da vicino, posso sentirla, la tua voce dolce
È così vicino, eppure introvabile da trovare
Se solo ci fosse un mondo in cui potrei vivere avvolto in questo tempo fermo
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Ancora non hai voglia di alzarti?»
Anche la tua faccia addormentata torna da me facilmente
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo semplice na koto
Se il nostro tempo insieme potesse durare per sempre
Quello che vorrei sarebbe così semplice
waratte
waratte
waratte
nee mou ichido
Sorriso
Sorriso
Sorriso
Per favore, ancora una volta
RAM RIDER • 2012
RAM RIDER • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi