Lost Our Way - Raxstar, Arjun
С переводом

Lost Our Way - Raxstar, Arjun

Год
2018
Язык
`Inglese`
Длительность
212300

Di seguito il testo della canzone Lost Our Way , artista - Raxstar, Arjun con traduzione

Testo " Lost Our Way "

Testo originale con traduzione

Lost Our Way

Raxstar, Arjun

Оригинальный текст

Tell me why you’ve been so cold what did I do to you thats so bad?

Give me the reasons I need to know why we just can’t get this back

Why it can’t be like how it was then

I lost my best friend

We lost our way and we tried to pretend

That it was all good but then it all ends

Why did you fall?

Why did you let me fall for you?

Why do you hit ignore every time you see me calling you?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (You'll remember me just as much as

you try to forget me)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (You'll drown in your own thoughts)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

I’ve been so lonely, I’ve been so low

Been seeing your face everywhere I go

I been tryna breathe, I been so weak

You’re the only one that really knows me

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (memories of you stay on my mind)

Je chaddna menu si tera irada (If you planned to leave me)

Kyun lokhan to mangdi phire salavan (why are you asking other peoples opinions)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (all thats left is crying, laughter’s

forgotten)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (You gave your love, what disagreement was

there)

Tenu priority life vich banaye si (I made you a priority in my life)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (I never hid anything from you)

Kattoh phir pa gaye judai ni (then why this seperation)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (You didn’t respect our love)

Tu ta badal gaye (you changed)

Who gave you love?

Who gave you trust?

What happened to us?

Who gave you more than you need?

A shoulder to cry on the one you rely on, yea all that was me

Tujhe dekha tujhe chaaha, (I saw you and wanted you)

Dil ko paya (I gave my heart)

Kya isme yeh dekhna ta (what I couldn’t see)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (giving you my love wasn’t enough)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (what is this silence

between us)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (once you were mine and I was yours)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (how is there this separation,

it wasn’t there before)

Tunne mere dil ko na pehchana (you didn’t recognise my heart)

Dono jab mile, khushi se killeh (when we both met, in happiness they blossomed)

Ab yeh khel hua puraana (now this game is old)

I need to know, I need to know

(maybe we lost our way)

Where did we go?

where did we go wrong?

(where did you go? no-one can take your place)

You’ve got to come, you’ve got to come home

(give me a chance to show you that I’ve changed)

Maybe we lost our way

Перевод песни

Dimmi perché sei stato così freddo, cosa ti ho fatto di così male?

Dammi le ragioni per cui ho bisogno di sapere perché non riusciamo a recuperarlo

Perché non può essere come allora

Ho perso il mio migliore amico

Ci siamo persi e abbiamo cercato di fingere

Che è andato tutto bene ma poi tutto finisce

Perché sei caduto?

Perché mi hai lasciato innamorare di te?

Perché premi Ignora ogni volta che mi vedi chiamarti?

Mein ohna tenu yaad aun jinna tu bhulavengi (Ti ricorderai di me tanto quanto

cerchi di dimenticarmi)

Apni a sochan vich appe dub jaayengi (annegherai nei tuoi pensieri)

Sade pyar di tu keeti kaddar nahin (Non hai rispettato il nostro amore)

Tu ta badal gaye (hai cambiato)

Chi ti ha dato amore?

Chi ti ha dato fiducia?

Cosa ci è successo?

Chi ti ha dato più del necessario?

Una spalla su cui piangere su quella su cui fai affidamento, sì, tutto quello sono stato io

Tujhe dekha tujhe chaaha, (ti ho visto e ti volevo)

Dil ko paya (ho dato il mio cuore)

Kya isme yeh dekhna ta (quello che non ho potuto vedere)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (darti il ​​mio amore non era abbastanza)

Ho bisogno di sapere, ho bisogno di sapere

(forse abbiamo perso la strada)

Dove siamo andati?

dove abbiamo sbagliato?

(dove sei andato? nessuno può prendere il tuo posto)

Devi venire, devi tornare a casa

(dammi la possibilità di mostrarti che sono cambiato)

Forse abbiamo perso la strada

Sono stato così solo, sono stato così basso

Ho visto la tua faccia ovunque io vada

Ho provato a respirare, sono stato così debole

Sei l'unico che mi conosce davvero

Teriyan yaadan vich rehndiyan yaadan (i ricordi di te restano nella mia mente)

Je chaddna menu si tera irada (se hai pianificato di lasciarmi)

Kyun lokhan a mangdi phire salavan (perché chiedi opinioni ad altre persone)

Rehgeya rohna hun bhulgaya hassa (tutto ciò che resta è piangere, ridere

dimenticato)

Yaari tu paye si, kaadi laraye si (Hai dato il tuo amore, cos'era il disaccordo

là)

Tenu priority life vich banaye si (ti ho reso una priorità nella mia vita)

Tere toh gal mein kadhi chupai ni (non ti ho mai nascosto nulla)

Kattoh phir pa gaye judai ni (allora perché questa separazione)

Sade pyar di tu kitti kaddar nahin (Non hai rispettato il nostro amore)

Tu ta badal gaye (hai cambiato)

Chi ti ha dato amore?

Chi ti ha dato fiducia?

Cosa ci è successo?

Chi ti ha dato più del necessario?

Una spalla su cui piangere su quella su cui fai affidamento, sì, tutto quello sono stato io

Tujhe dekha tujhe chaaha, (ti ho visto e ti volevo)

Dil ko paya (ho dato il mio cuore)

Kya isme yeh dekhna ta (quello che non ho potuto vedere)

Tujhe pana se ye pyar kam ho ga (darti il ​​mio amore non era abbastanza)

Ho bisogno di sapere, ho bisogno di sapere

(forse abbiamo perso la strada)

Dove siamo andati?

dove abbiamo sbagliato?

(dove sei andato? nessuno può prendere il tuo posto)

Devi venire, devi tornare a casa

(dammi la possibilità di mostrarti che sono cambiato)

Forse abbiamo perso la strada

Kaise yeh hai khamoshi, humhare bheech mein jaane jaana (che cos'è questo silenzio

tra di noi)

Kabhi tu meri ti, aur mein tera tah deewana (una volta eri mio e io ero tuo)

Kaise yeh dhoori, pehla ye na thi (come c'è questa separazione,

prima non c'era)

Tunne mere dil ko na pehchana (non hai riconosciuto il mio cuore)

Dono jab mile, khushi se killeh (quando ci siamo incontrati entrambi, nella felicità sono sbocciati)

Ab yeh khel hua puraana (ora questo gioco è vecchio)

Ho bisogno di sapere, ho bisogno di sapere

(forse abbiamo perso la strada)

Dove siamo andati?

dove abbiamo sbagliato?

(dove sei andato? nessuno può prendere il tuo posto)

Devi venire, devi tornare a casa

(dammi la possibilità di mostrarti che sono cambiato)

Forse abbiamo perso la strada

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi