Di seguito il testo della canzone The East Nashville Kroger Conversation , artista - Ron Gallo con traduzione
Testo originale con traduzione
Ron Gallo
Dylan: Ron!
What’s up, dude?
Ron: What’s up, man?
Dylan: How you doing?
Good, man, it’s good to see you.
What’s going on?
Ron: Good to see you, too.
Uh, just grabbing some groceries
Dylan: Yeah?
When’d you get back in town?
Ron: Uh, we got back… two days ago?
Dylan: Nice!
Ron: Tuesday morning
Dylan: How was the run?
Ron: It was good.
We had a run of good crowds.
Good time.
How about you?
What have you been up to?
Have you guys been recording or touring?
Dylan: Yeah, no, we actually just got a--we were just on the road for a little
bit, and that went really well.
We got back.
We got a single due out like next
week, so we’ve just been working a lot on that
Ron: Oh, nice.
I’d love to hear it
Dylan: Yeah!
Ron: Are you guys playing in town anytime soon?
Dylan: Yeah, I actually think we’re gonna be down at the 5 Spot on I think
Wednesday?
Ron: Alright, nice, I will--
Dylan: You should come by!
I could probably get you on the list or something
Ron: Oh!
I would love that.
Yeah, that actually helps a lot.
Yeah, so, cool
Joe: Ron!
Ron: Joe!
What’s up man?
Joe: Hey, man
Ron: Dude, how you doing?
Joe: I didn’t know you were back!
Dylan: What’s going on, man?
Joe: Hey, man!
Dylan: Hey
Joe: Did we meet before?
Dylan: Yeah, Dylan.
We used to play in a band together
Joe: Oh, yeah yeah yeah!
Hey, hey man!
Dylan: Yeah, we played together
Ron: Um, yeah, we got back Tuesday morning, man
Joe: How was the rooaaad?
Ron: It was really good, man.
We had a great run.
Really good crowds this time.
We had a really nice time out there
Joe: Yeah, I’m sure everyone was getting along, and--
Ron: Yeah!
Really happy to be home, have a little downtime, you know.
We’re recording stuff
Dylan: You were just on the road, too, right?
You just got back?
Joe: Yeah, yeah
Dylan: Nice.
How was it?
Joe: It was great… Ron, are you playing… at all???
Ron: We’re gonna do like a little, like, sort of secret, um, just a DIY show
next Tuesday.
9:15 at 5 Spot
Joe: Oh, um, I think I’m playing that night, too, but…
Ron: What time’s your set?
Joe: Um, it might be a little bit later.
I’m--I could try to make it out, like.
Ron: Yeah, I mean come out!
I’ll get you on the list
Dylan: I’m going on Wednesday
Joe: Wait, you’re playing on Wednesday?
Dylan: Yeah
Joe: Where are you playing at?
Dylan: I’m at the 5 Spot.
Like 9:30
Joe: Same?
Oh, wow!
You guys should be like living together
Dylan: Yeah!
But, I mean, I was gonna put him on the list.
If you want to come
on back, I can probably get you on the list, too
Joe: I--I can try.
Like, I might have a show that night, too, so.
I’ll try!
Dylan: Cool!
Where?
Joe: I’ll do my--uh, um… over at Fond Objects, like out back
Ron: Oh, cool.
Yeah, well, I mean, let’s just keep in touch.
I mean,
we’ll try to make everybody’s sets next week and, you know, we’ll catch up
Joe: Great, man!
Um, I gotta go get some stuff…
Ron: Alright
Dylan: Yeah
Joe: You know, coconut milk
Ron: Well, it was good to see you guys
Dylan: Yeah, catch you guys soon!
Joe: Yeah!
Uh, later on!
Ron: Alright, yeah, dude!
See ya
Dylan: Send me a text
Ron: Nice seeing you, brother
Dylan: Yeah, good to see you
Dylan: Ron!
Che succede, amico?
Ron: Che succede, amico?
Dylan: Come stai?
Bene, amico, è bello vederti.
Cosa sta succedendo?
Ron: Bello anche vederti.
Uh, sto solo prendendo della spesa
Dylan: Sì?
Quando saresti tornato in città?
Ron: Uh, siamo tornati... due giorni fa?
Dylan: Bello!
Ron: Martedì mattina
Dylan: Com'è andata la corsa?
Ron: è stato bello.
Abbiamo avuto una serie di buone folle.
Buon tempo.
E tu?
Che cosa hai fatto?
Ragazzi, avete registrato o in tour?
Dylan: Sì, no, in realtà abbiamo appena avuto un... eravamo solo in viaggio per un po'
un po', ed è andata molto bene.
Siamo tornati.
Abbiamo un singolo in uscita come il prossimo
settimana, quindi abbiamo appena lavorato molto su questo
Ron: Oh, bello.
Mi piacerebbe sentirlo
Dylan: Sì!
Ron: Ragazzi, suonate in città presto?
Dylan: Sì, in realtà penso che saremo al 5° posto su credo
Mercoledì?
Ron: Va bene, bene, lo farò...
Dylan: Dovresti passare!
Probabilmente potrei metterti nella lista o qualcosa del genere
Ron: Ah!
Mi piacerebbe che.
Sì, in realtà aiuta molto.
Sì, così, bello
Joe: Ron!
Ron: Joe!
Che succede, amico?
Joe: Ehi, amico
Ron: Amico, come stai?
Joe: Non sapevo che fossi tornato!
Dylan: Cosa sta succedendo, amico?
Joe: Ehi, amico!
Dylan: Ehi
Joe: Ci siamo incontrati prima?
Dylan: Sì, Dylan.
Suonavamo insieme in una band
Joe: Oh, si si si si!
Ehi, ehi amico!
Dylan: Sì, abbiamo suonato insieme
Ron: Uhm, sì, siamo tornati martedì mattina, amico
Joe: Com'è andata la notte?
Ron: È stato davvero bello, amico.
Abbiamo fatto un'ottima corsa.
Davvero una buona folla questa volta.
Ci siamo divertiti davvero bene là fuori
Joe: Sì, sono sicuro che tutti andavano d'accordo e...
Ron: Sì!
Davvero felice di essere a casa, di avere un po' di tempo libero, lo sai.
Stiamo registrando delle cose
Dylan: Anche tu eri in viaggio, giusto?
Sei appena tornato?
Joe: Sì, sì
Dylan: Bello.
Come è stato?
Joe: È stato fantastico... Ron, stai suonando... per niente???
Ron: Faremo come un piccolo, tipo, una specie di segreto, um, solo uno spettacolo fai-da-te
il prossimo martedì.
9:15 al 5 Punto
Joe: Oh, um, penso di suonare anche quella sera, ma...
Ron: A che ora è il tuo set?
Joe: Uhm, potrebbe essere un po' più tardi.
Io... potrei provare a farcela, tipo.
Ron: Sì, voglio dire, vieni fuori!
Ti metto nella lista
Dylan: Vado mercoledì
Joe: Aspetta, giocherai mercoledì?
Dylan: Sì
Joe: Dove stai suonando?
Dylan: Sono al 5° posto.
Tipo le 9:30
Joe: Lo stesso?
Oh, vabbè!
Voi ragazzi dovreste essere come vivere insieme
Dylan: Sì!
Ma, voglio dire, lo avrei inserito nella lista.
Se vuoi venire
sul retro, probabilmente posso inserire anche te nella lista
Joe: Io... posso provare.
Ad esempio, potrei avere uno spettacolo anche quella sera, quindi.
Ci proverò!
Dylan: Fantastico!
In cui si?
Joe: Farò il mio... uh, um... da Fond Objects, come nel retro
Ron: Oh, fantastico.
Sì, beh, voglio dire, teniamoci in contatto.
Intendo,
cercheremo di fare i set di tutti la prossima settimana e, sai, ci metteremo al passo
Joe: Fantastico, amico!
Uhm, devo andare a prendere delle cose...
Ron: Va bene
Dylan: Sì
Joe: Sai, latte di cocco
Ron: Beh, è stato bello vedervi ragazzi
Dylan: Sì, a presto ragazzi!
Joe: Sì!
Uh, più tardi!
Ron: Va bene, sì, amico!
Ci vediamo
Dylan: Mandami un SMS
Ron: Piacere di vederti, fratello
Dylan: Sì, è un piacere vederti
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi