
Di seguito il testo della canzone Das Tuch , artista - Schandmaul con traduzione
Testo originale con traduzione
Schandmaul
Ein Ritter stand, fern seiner Heimat
An der Burg des Feindes Wacht
Lang die Stunden seiner Lauer
Schwer sein Herz' Sehnsucht entfacht
Sein Herz woll’t heim zu der Geliebten
Jung sie war und wunderschön
Auch fröhlich, frisch war ihr Gemüt
«Ob Treue sie auch nicht verpönt?»
Er nahm das Halstuch seiner Liebsten
Welches sie als Pfand ihm gab
Drückt' es an sich, fragt es stumm:
«Wie ist’s mit ihrer Treue, sag?!»
Dreh dich um und sie wird wandern
Von der einen Hand zur andern!
Sie wird nie dein Eigen sein
Nie besitzt du sie allein
Kaum bist du dem Blick entschwunden
Hat sie schon Ersatz gefunden!
Sie wird nie alleine, niemals treu
Und du nie sicher sein!
Der Wind entriss das Tuch den Fingern
Trieb es weit und hoch empor
Bis es langsam sank herab
Und er es aus dem Blick verlor
Da fanden’s Elstern frech und diebisch
Und sie stritten um den Pfand
Und keine merkte im Gefecht
Wie sich das Tuch dem Griff entwand
Er sah das Halstuch seiner Liebsten
Wie’s erneut sank tief herab
Wie’s seidig sacht und sanft
Auf dem Wasser eines Flusses lag
«Da spielt der Wind mir böse Spiele
Dann streiten Vögel sich darum
Dann reisst der Fluss es mit sich fort!!!
Ist das ihre Antwort, ihre Treue?!
Ein Tuch als Pfand wohl nicht viel wert…»
Un cavaliere era lontano dalla sua patria
Al castello del nemico fai la guardia
Lunghe le ore della sua attesa
Pesante il desiderio del suo cuore acceso
Il suo cuore vuole tornare a casa dalla sua amata
Era giovane e bella
Anche il suo spirito era allegro e fresco
"Non disapproverebbe anche la lealtà?"
Ha preso la sciarpa della sua amata
Che lei gli ha dato come garanzia
Spremilo, chiede in silenzio:
"Che ne dici della sua lealtà, dimmi?!"
Girati e lei vagherà
Da una mano all'altra!
Non sarà mai tuo
Non li possiedi mai da solo
Non sei quasi scomparso dalla vista
Ha già trovato un sostituto?
Non sarà mai sola, mai fedele
E non ne sei mai sicuro!
Il vento gli strappò la stoffa dalle dita
L'ha sollevato in lungo e in largo
Fino a quando non affondò lentamente
E lo perse di vista
Le gazze lo pensavano sfacciato e ladro
E hanno discusso del deposito
E nessuno se ne accorse in battaglia
Come il tessuto si è divincolato dalla presa
Ha visto la sciarpa della sua amata
Come è caduto di nuovo nel profondo
Com'è setoso e delicato
Sdraiato sull'acqua di un fiume
«Il vento mi fa giochi sgradevoli
Poi gli uccelli combattono per questo
Poi il fiume se lo porta via!!!
È questa la sua risposta, la sua lealtà?!
Un panno come deposito probabilmente non vale molto...»
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2019
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2019
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Unheilig, Saltatio Mortis, Schandmaul • 2015
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2019
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2019
Schandmaul • 2013
Schandmaul • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi