L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") - Sheila
С переводом

L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") - Sheila

  • Альбом: Intégrale (exclus À 17 ans "At Seventeen", En duo avec Claude François

  • Год: 2006
  • Язык: francese
  • Длительность: 3:02

Di seguito il testo della canzone L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") , artista - Sheila con traduzione

Testo " L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang") "

Testo originale con traduzione

L'heure de la sortie (Extrait de son film "Bang Bang")

Sheila

Оригинальный текст

verse 1Nous sommes un groupe, une petite troupe

D’amis fidèles qui nous entendons bien

Et nous travaillons tous soir et matin

Afin de gagner notre pain «idien.

Des secrétaires, des couturières

Et des vendeurs dans les grands magasins

Mais que l’on soit photographe ou mannequin

On est tous d’accord sur un point.

chorusL'heure de la sortie-ie,

tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.verse 2Pourtant,

nous sommes ravis en somme

D’avoir choisi un métier qui nous plaît.

Faudrait pas croire que toute la journée

On n’ait qu’une idée: aller s’promener !

Mais quel dommage que d'être en cage

Lorsqu’on aperçoit le soleil dehors

Et qu’il faut finir le travail d’abord !

On doit vraiment faire un effort.

chorusL’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.chorusL'heure de la

sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.verse 3Quand l’heure

approche, j’entends la cloche

Et je sais bien qu’au coin d’la rue là-bas

Il y a un garçon qui m’attend déjà et qui regarde l’horloge comme moi.

Celui que j’aime, toujours le même, je me souviens quand j’allais avec lui

Chanter dans la rue «l'école est finie», rien n’a vraiment changé depuis.

chorusL’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

L’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

L’heure de la sortie-ie, tout au long d’l’année-ée

L’heure de la sortie, c’est l’meilleur moment d’la journée.

Перевод песни

versetto 1 Siamo una banda, una piccola troupe

Amici fedeli che vanno d'accordo

E lavoriamo tutti notte e mattina

Per guadagnare il nostro 'pane indiano.

Segreterie, sarte

E i venditori nei grandi magazzini

Ma che tu sia un fotografo o un modello

Siamo tutti d'accordo su un punto.

chorusTime to exit-ie,

tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata.versetto 2Tuttavia,

tutto sommato siamo felicissimi

Aver scelto un lavoro che ci piace.

Non crederci tutto il giorno

Abbiamo solo un'idea: andare a fare una passeggiata!

Ma che peccato essere in gabbia

Quando vedi il sole fuori

E che prima devi finire il lavoro!

Dobbiamo davvero fare uno sforzo.

chorusTime for release-ie, tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata. coro È ora di andare

outing-ie, tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata.versetto 3Quando è il momento

avvicinarsi, sento il campanello

E lo so dietro l'angolo

C'è già un ragazzo che mi aspetta che guarda l'orologio come me.

Quello che amo, sempre lo stesso, ricordo quando sono andato con lui

Cantando per strada "la scuola è finita", nulla è cambiato davvero da allora.

chorusTime for release-ie, tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata.

Tempo per il rilascio, cioè tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata.

Tempo per il rilascio, cioè tutto l'anno

Il momento di uscire è il momento migliore della giornata.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi