Красная Шапочка - Сказки
С переводом

Красная Шапочка - Сказки

Год
2022
Язык
`russo`
Длительность
357480

Di seguito il testo della canzone Красная Шапочка , artista - Сказки con traduzione

Testo " Красная Шапочка "

Testo originale con traduzione

Красная Шапочка

Сказки

Оригинальный текст

Шарль Перро

Красная Шапочка

Жила-была в одной деревне маленькая девочка, такая хорошенькая, что лучше ее и на свете не было.

Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше.

Ко дню рождения подарила ей бабушка красную шапочку.

С тех пор девочка всюду

ходила в своей новой, нарядной красной шапочке.

Соседи так про нее и говорили:

— Вот Красная Шапочка идет!

Как-то раз испекла мама пирожок и сказала дочке:

— Сходи-ка ты, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей этот пирожок и горшочек

масла да узнай, здорова ли она.

Собралась Красная Шапочка и пошла к бабушке в другую деревню.

Идет она лесом, а навстречу ей — серый Волк.

Очень захотелось ему съесть

Красную Шапочку, да только он не посмел — где-то близко стучали топорами

дровосеки.

Облизнулся Волк и спрашивает девочку:

— Куда ты идешь, Красная Шапочка?

А Красная Шапочка еще не знала, как это опасно — останавливаться в лесу и разговаривать с волками.

Поздоровалась она с Волком и говорит:

— Иду к бабушке и несу ей вот этот пирожок и горшочек масла.

— А далеко ли живет твоя бабушка?

— спрашивает Волк.

— Довольно далеко, — отвечает Красная Шапочка.

— Вон в той деревне, за мельницей, в первом домике с краю.

— Ладно, — говорит Волк, — я тоже хочу проведать твою бабушку.

Я по этой дороге

пойду, а ты ступай по той.

Посмотрим, кто из нас раньше придет.

Сказал это Волк и побежал, что было духу по самой короткой дорожке.

А Красная Шапочка пошла по самой длинной дороге.

Шла она не торопясь,

по пути то и дело останавливалась, рвала цветы и собирала в букеты.

Не успела она еще и до мельницы дойти, а Волк уже прискакал к бабушкиному

домику и стучится в дверь: тук-тук!

— Кто там?

— спрашивает бабушка.

— Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, — отвечает Волк тоненьким голоском.

— Я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.

А бабушка была в это время больна и лежала в постели.

Она подумала,

что это и в самом деле Красная Шапочка, и крикнула:

— Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется!

Волк дернул за веревочку — дверь и открылась.

Бросился Волк на бабушку и разом проглотил ее.

Он был очень голоден,

потому что три дня ничего не ел.

Потом закрыл дверь, улегся на бабушкину постель и стал поджидать Красную

Шапочку.

Скоро она пришла и постучалась: тук-тук!

— Кто там?

— спрашивает Волк.

А голос у него грубый, хриплый.

Красная Шапочка испугалась было, но потом подумала, что бабушка охрипла от простуды и оттого у нее такой голос.

— Это я, внучка ваша, — говорит Красная Шапочка.

— Принесла вам пирожок и горшочек масла.

Волк откашлялся и сказал потоньше:

— Дерни за веревочку, дитя мое, дверь и откроется.

Красная Шапочка дернула за веревочку — дверь и открылась.

Вошла девочка в домик, а Волк спрятался под одеяло и говорит:

— Положи-ка, внучка, пирожок на стол, горшочек на полку поставь,

а сама приляг рядом со мной.

Ты верно очень устала.

Красная Шапочка прилегла рядом с волком и спрашивает:

— Бабушка, почему у вас такие большие руки?

— Это чтобы покрепче обнять тебя, дитя мое.

— Бабушка, почему у вас такие большие глаза?

— Чтобы лучше видеть, дитя мое.

— Бабушка, почему у вас такие большие зубы?

— А это чтоб скорее съесть тебя, дитя мое!

Не успела Красная Шапочка и охнуть, как злой Волк бросился на нее и проглотил с башмачками и красной шапочкой.

Но, по счастью, в это самое время проходили мимо домика дровосеки с топорами на плечах.

Услышали они шум, вбежали в домик и убили Волка.

А потом распороли ему брюхо,

и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка — обе целые и невредимые.

Перевод песни

Carlo Perrault

Cappuccetto Rosso

C'era una volta in un villaggio una bambina, così carina da essere la migliore del mondo.

Sua madre l'amava senza memoria e sua nonna ancora di più.

Per il suo compleanno, sua nonna le ha regalato un berretto rosso.

Da allora la ragazza è ovunque

andava in giro con il suo nuovo ed elegante cappello rosso.

I vicini hanno detto questo di lei:

"Ecco che arriva Cappuccetto Rosso!"

Una volta la mamma ha preparato una torta e ha detto a sua figlia:

- Vai, Cappuccetto Rosso, da tua nonna, portale questa torta e una pentola

oli e scopri se è sana.

Cappuccetto Rosso si preparò e andò da sua nonna in un altro villaggio.

Attraversa la foresta e verso di lei c'è un lupo grigio.

Voleva davvero mangiare

Cappuccetto Rosso, ma non osava: da qualche parte nelle vicinanze bussavano con le asce

boscaioli.

Il lupo si leccò le labbra e chiese alla ragazza:

— Dove vai, Cappuccetto Rosso?

E Cappuccetto Rosso non sapeva ancora quanto fosse pericoloso fermarsi nella foresta e parlare con i lupi.

Saluta Lupo e dice:

- Vado da mia nonna e le porto questa torta e un vasetto di burro.

- Tua nonna abita lontano?

chiede Lupo.

"Abbastanza lontano", risponde Cappuccetto Rosso.

- Laggiù in quel villaggio, dietro il mulino, nella prima casa sul bordo.

- Va bene, - dice il Lupo, - voglio anche visitare tua nonna.

Sono su questa strada

Io vado, e tu segui quello.

Vediamo chi di noi arriva per primo.

Wolf disse questo e corse, che era lo spirito lungo il percorso più breve.

E Cappuccetto Rosso ha percorso la strada più lunga.

Camminava lentamente

lungo la strada ogni tanto si fermava, raccoglieva fiori e li raccoglieva in mazzi.

Prima ancora che arrivasse al mulino, il Lupo era già andato al galoppo dalla nonna

casa e bussa alla porta: toc toc!

- Chi è là?

chiede la nonna.

"Sono io, tua nipote, Cappuccetto Rosso", risponde il Lupo con voce sottile.

- Sono venuto a trovarti, ho portato una torta e una pentola di burro.

E la nonna era malata in quel momento e giaceva a letto.

Lei ha pensato

che è davvero Cappuccetto Rosso, e gridò:

- Tira la corda, bambina mia, la porta si aprirà!

Il lupo ha tirato la corda: la porta si è aperta.

Il lupo si precipitò contro la nonna e la inghiottì subito.

Aveva molta fame

perché non aveva mangiato niente per tre giorni.

Poi chiuse la porta, si sdraiò sul letto della nonna e cominciò ad aspettare il Rosso

Berretto.

Presto venne e bussò: toc toc!

- Chi è là?

chiede Lupo.

E la sua voce è ruvida, rauca.

Cappuccetto Rosso si è spaventata, ma poi ha pensato che sua nonna fosse rauca per il raffreddore ed è per questo che aveva una voce così.

"Sono io, tua nipote", dice Cappuccetto Rosso.

- Ti ho portato una torta e un barattolo di burro.

Il lupo si schiarì la gola e disse più sottilmente:

- Tira la corda, bambina mia, la porta si aprirà.

Cappuccetto Rosso tirò la corda, la porta e si aprì.

La ragazza entrò in casa e il lupo si nascose sotto le coperte e disse:

- Metti la torta sul tavolo, nipote, metti la pentola sullo scaffale,

e sdraiati accanto a me.

Sei davvero stanco.

Cappuccetto Rosso si sdraiò accanto al lupo e chiese:

— Nonna, perché hai le mani così grandi?

“Questo è per abbracciarti più forte, bambina mia.

— Nonna, perché hai gli occhi così grandi?

“Per vedere meglio, figlio mio.

— Nonna, perché hai denti così grandi?

- E questo è per mangiarti prima, bambina mia!

Prima che Cappuccetto Rosso avesse il tempo di ansimare, il lupo malvagio si precipitò su di lei e la inghiottì con le scarpe e un berretto rosso.

Ma per fortuna proprio in quel momento passavano davanti alla casa dei taglialegna con le asce in spalla.

Hanno sentito un rumore, sono corsi in casa e hanno ucciso il lupo.

E poi gli hanno squarciato la pancia,

e uscì Cappuccetto Rosso, seguita dalla nonna, sana e salva.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi