
Di seguito il testo della canzone Watching Grace Collide , artista - Stephen Kellogg con traduzione
Testo originale con traduzione
Stephen Kellogg
A midnight hour loneliness and so thickens our test
Telephone, an object of empty treasure chests
The lightning slipped away again, the ambiance was lost
So he reached for the receiver, his options to exhaust
A miracle, a wisdom, a chance that she had chased
And all the thunder in between that her efforts won’t erase
Well, she said she wasn’t waiting, just about to understand
And the squall began abating, til the telephone rang
Said, could I give you a bucket of rain water?
Cause it’s just about the most beautiful thing I know
It’s yours to drink, to spill, to give
You know, it’s greater then the seeds we sow
Woman, will you take this, this bucket from your man?
How is it that you will never, ever understand?
You’re only taking punches and then you coyly rob me
Of the clouds that cast their shadows on this broken hearted love
But as the story goes, believing what we will
The gentle coexistence, it turns out, it wasn’t even real
Another placid daydream, winds up in disarray
And the only thing the prince learns is how to run away
Could I give you a bucket of rain water?
Cause it’s just about the most beautiful thing I know
Said, it’s yours to drink, to spill, to give
You know, it’s greater then those seeds we sow
The midnight hour loneliness falls upon us once again
How we never hold accountable all the questions we let in
To relieve us of our guilt, that’s a guilt we don’t deserve
Cause nature isn’t built, my friend, that’s a memory well served
The tempest, the mistakes, the royalty resides
The spirit of integrity as he and she collide
And some will spill their water from the bucket they were given
Some folks drink too much and then they miss the point of living
And others, they will water all the seeds they have sown
And I will build a monument that cannot be torn down
So, could I give you a bucket of rain water?
Cause it’s just about the most beautiful thing I know
Said it’s yours to drink, to spill, to give
You know, it’s greater then those seeds we sow
So much greater than those seeds we sow
Sow
Una solitudine dell'ora di mezzanotte e così infittisce il nostro test
Telefono, oggetto di scrigni vuoti
Il lampo svanì di nuovo, l'atmosfera si perse
Quindi ha raggiunto il ricevitore, le sue opzioni per esaurirsi
Un miracolo, una saggezza, una possibilità che aveva inseguito
E tutto il tuono nel mezzo che i suoi sforzi non cancelleranno
Beh, ha detto che non stava aspettando, stava solo per capire
E la burrasca cominciò a placarsi, finché non squillò il telefono
Ho detto, potrei darti un secchio di acqua piovana?
Perché è la cosa più bella che conosca
È tuo da bere, versare, dare
Sai, è più grande dei semi che seminiamo
Donna, prenderai questo, questo secchio dal tuo uomo?
Com'è che non capirai mai e poi mai?
Stai solo prendendo pugni e poi mi derubi timidamente
Delle nuvole che proiettano le loro ombre su questo amore dal cuore spezzato
Ma mentre la storia va, credendo a ciò che faremo
La gentile convivenza, a quanto pare, non era nemmeno reale
Un altro placido sogno ad occhi aperti, finisce nel disordine
E l'unica cosa che il principe impara è come scappare
Posso darti un secchio di acqua piovana?
Perché è la cosa più bella che conosca
Detto, è tuo da bere, versare, dare
Sai, è più grande di quei semi che seminiamo
La solitudine dell'ora di mezzanotte cade di nuovo su di noi ancora una volta
Come non riteniamo mai responsabili tutte le domande che lasciamo entrare
Per alleviarci dalla nostra colpa, questa è una colpa che non meritiamo
Perché la natura non è costruita, amico mio, questa è una memoria ben servita
La tempesta, gli errori, la regalità risiede
Lo spirito di integrità mentre lui e lei si scontrano
E alcuni verseranno la loro acqua dal secchio che hanno ricevuto
Alcune persone bevono troppo e poi perdono il senso della vita
E altri, annaffieranno tutti i semi che hanno seminato
E costruirò un monumento che non può essere abbattuto
Quindi, potrei darti un secchio di acqua piovana?
Perché è la cosa più bella che conosca
Ha detto che è tuo da bere, versare, dare
Sai, è più grande di quei semi che seminiamo
Molto più grande di quei semi che seminiamo
Seminare
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2018
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Stephen Kellogg • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi