Di seguito il testo della canzone Najprzytulniej , artista - Sylwia Grzeszczak con traduzione
Testo originale con traduzione
Sylwia Grzeszczak
Najprzytulniej tam, gdzie już nie ma nas
Miejsca, które skrył pod skrzydłami czas
To co było trwa, nikt nam nie zabierze wspomnień
Tamto słońce ma — o wiele większą moc
Nasz ulubiony brzeg, kolana zdarte wciąż
Rodzice krzyczą dość
Pora do domu, jest już chłodniej
Ognisko płoszy ciemność, cisza w sercach gra
Wpatrzeni tacy mali w ten ogromny świat
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
A z czterech świata stron przywoziliśmy wiatr
Walizki pełne snów, od śniegu bielszy piach
I klika mądrych prawd i szczęścia nieuchwytny zapach
Lecz gdzie są tamte dni, kiedy mierzyliśmy mniej
Jak forteca był nasz dom, my się bawiliśmy w nie
Wojna dalej toczy się, lecz to już chyba nie zabawa
Pędzący pociąg — nie usłyszy mego stop
Mała dziewczynka pełna gigantycznych trosk
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
Takie chwile kiedy zamykamy oczy i wracamy do tych dni jeszcze raz
Subtelny uśmiech i cichuteńki płacz
Najprzytulniej jest mi tam, gdzie nikt nie zdąży
Nie odnajdzie drogi nikt oprócz nas
Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc
Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle
Il posto più accogliente dove non ci siamo più
I luoghi che il tempo ha nascosto sotto le sue ali
Ciò che dura, nessuno ci porterà via i ricordi
Quel sole ha - molto più potere
Il nostro bordo preferito, le ginocchia ancora sfregate
I genitori urlano abbastanza
È ora di tornare a casa, ora fa più fresco
Il fuoco spaventa le tenebre, il silenzio gioca nei cuori
Così i piccoli guardano in questo mondo enorme
Torniamo da una lunga strada ai nostri vecchi posti accoglienti
Giornate perfette e irremovibili nascoste nel ricordo della nebbia
E dalle quattro parti del mondo abbiamo portato il vento
Valigie piene di sogni, sabbia bianca che neve
E poche sagge verità e un inafferrabile profumo di felicità
Ma dove sono quei giorni in cui misuravamo meno?
Poiché una fortezza era la nostra casa, ci giocavamo
La guerra è ancora in corso, ma non credo che sia più un gioco
Treno in corsa - non sentirà la mia fermata
Una bambina piena di preoccupazioni gigantesche
Torniamo da una lunga strada ai nostri vecchi posti accoglienti
Giornate perfette e irremovibili nascoste nel ricordo della nebbia
Momenti del genere in cui chiudiamo gli occhi e torniamo di nuovo a quei giorni
Un sottile sorriso e un piccolo pianto
Il posto più accogliente per me è dove nessuno può farcela
Nessuno tranne noi troverà la strada
Torniamo da una lunga strada ai nostri vecchi posti accoglienti
Giornate perfette e irremovibili nascoste nel ricordo della nebbia
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi