Di seguito il testo della canzone Le Meilleur Des Mondes , artista - Tété con traduzione
Testo originale con traduzione
Tété
Avant avec la misère seulement
on avait déjà du mal à faire
et maintenant il y a la guerre.
Cette année, ces damnés militaires
m’auront tout pris:
Six frères, un père, une terre
mes amis, mon pays.
Allons ma mère,
partons, c’est mieux.
Ici, il n’y a plus rien à faire.
Pour l’amour de Dieu
allons vers l’ouest
quittons donc ce funeste lieu,
allons quelque part où tout va pour le mieux
dans le meilleur des mondes.
Maman n’a malheureusement
pas supporté les convous de nuit,
les faux planchers et les fonds de cale.
Ça l’a tuée.
Et moi je n’ai pleuré
que lorsque j’ai réalisé
à quel point on avait bien
pu nous leurrer à la radio,
dans les journaux.
Ils parlaient d’un pays merveilleux
quelque part où tout va pour le mieux
dans le meilleur des mondes.
Prima solo con la miseria
abbiamo già avuto problemi a farlo
e ora c'è la guerra.
Quest'anno, quei dannati soldati
avrà preso tutto da me:
Sei fratelli, un padre, una terra
i miei amici, il mio paese.
Vieni mia madre,
andiamo, è meglio.
Qui non c'è più niente da fare.
Per l'amor di Dio
andiamo a ovest
quindi lasciamo questo posto triste,
andiamo da qualche parte dove va tutto bene
nel migliore dei mondi.
La mamma purtroppo no
non sopportavo i discorsi notturni,
pavimenti sopraelevati e sentine.
L'ha uccisa.
E non ho pianto
che quando ho capito
quanto siamo stati bravi
potrebbe attirarci alla radio,
sui giornali.
Parlavano di un paese meraviglioso
da qualche parte dove tutto va bene
nel migliore dei mondi.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi