To These Words I Beheld No Tongue - Theatre Of Tragedy
С переводом

To These Words I Beheld No Tongue - Theatre Of Tragedy

  • Альбом: Theatre Of Tragedy

  • Год: 1994
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 5:06

Di seguito il testo della canzone To These Words I Beheld No Tongue , artista - Theatre Of Tragedy con traduzione

Testo " To These Words I Beheld No Tongue "

Testo originale con traduzione

To These Words I Beheld No Tongue

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

Whether the thoned Monarch weareth the crown,

Which I know not whether to his belongeth;

Doth he hence the sceptre sway?

Seasoneth he justice?

-

Daresay I he doth not,

Will he then use his sceptre as a wand?

-

Where doth sit my awe?

— Trieth me conjure;

Perchance a spell?;

a reptile, a sullied hound?

-

Is the gentle rain a quality of his?

-

I bethink this fro my thoughts;

hitherto, about this,

I beheld to these words no tongue;

are the

Monarchs’s men his thralls or his servants?

-

Oft I waylay my tongue —

Those of which are withal by my gnarled heart not heed’d;

Or doth the trostle sing with more glee

At daybreak than a twilight?

-

Brawl not my imp, nor my cherub;

reserve my judgement —

Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is;

That undiscover’d country;

be that

Of calamity, be that of joy, be that of apathy;

Tread not paths of new when those of old are

Far by an only single footstep;

walk, be it

On the left, on the right — be it the one which

Straight forward leadeth, the one of correct

I have as until now not heed’d any signs of!

Перевод песни

Se il monarca thoned indossa la corona,

Che non so se gli appartenga;

Quindi lo scettro ondeggia?

Seasoneth ha giustizia?

-

Oserei dire che non lo fa,

Userà quindi il suo scettro come una bacchetta magica?

-

Dove risiede il mio sgomento?

— Mi prova evoca;

Forse un incantesimo?;

un rettile, un segugio macchiato?

-

La pioggia leggera è una sua qualità?

-

Penso questo dai miei pensieri;

finora, su questo,

Ho guardato queste parole senza lingua;

sono i

Gli uomini dei monarchi sono suoi schiavi o suoi servitori?

-

Spesso appoggio la mia lingua —

Quelli di cui il mio cuore nodoso non presta attenzione;

O il trostle canta con più allegria

All'alba di un crepuscolo?

-

Rissa non il mio folletto, né il mio cherubino;

riserva il mio giudizio -

Non bramare la spada quando il bodkin è lontano dal tuo;

quel paese sconosciuto;

essere quello

Della calamità, sii quella della gioia, sii quella dell'apatia;

Non percorrere strade del nuovo quando lo sono quelle del vecchio

Lontano da un unico passo;

cammina, sia 

A sinistra, a destra, sia quello che

Dritto in avanti, quello del corretto

Finora non ho dato ascolto a nessun segno!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi