Di seguito il testo della canzone Судьба , artista - Вадим Мулерман, Арно Бабаджанян con traduzione
Testo originale con traduzione
Вадим Мулерман, Арно Бабаджанян
Снега растаяли, весна права,
Я теперь всё стерплю.
Опять по-новому звучат слова
«Я тебя люблю!»
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба!
Войду я солнышком в твоё окно,
Сто веков жить велю.
Мне от судьбы своей бежать смешно, —
Я тебя люблю.
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба!
Говорят, от судьбы не убежишь,
а я чётко прислушиваюсь к стуку своего сердца.
Говорят, от судьбы не убежишь,
а я не собираюсь бежать от тебя.
Не собираюсь, не хочу и не могу.
Ты судьба!
И я без милости и щедрости твоей,
Как день без солнца и берёза без ветвей.
24Но ты без меня —
Очаг без огня.
Моя судьба
Le nevi si sono sciolte, la primavera è giusta,
sopporterò tutto adesso.
Le parole suonano di nuovo
"Ti voglio bene!"
Tu sei il destino!
E io sono senza la tua misericordia e generosità,
Come un giorno senza sole e una betulla senza rami.
Ma tu senza di me -
Focolare senza fuoco.
Il mio destino!
Entrerò il sole nella tua finestra,
Ti comando di vivere cento secoli.
È divertente per me scappare dal mio destino, -
Ti amo.
Tu sei il destino!
E io sono senza la tua misericordia e generosità,
Come un giorno senza sole e una betulla senza rami.
Ma tu senza di me -
Focolare senza fuoco.
Il mio destino!
Dicono che non puoi scappare dal destino
e ascolto chiaramente il battito del mio cuore.
Dicono che non puoi scappare dal destino
e non ho intenzione di scappare da te.
Non vado, non voglio e non posso.
Tu sei il destino!
E io sono senza la tua misericordia e generosità,
Come un giorno senza sole e una betulla senza rami.
24Ma senza di me, tu
Focolare senza fuoco.
Il mio destino
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi