Frühlingsgruß - Versengold
С переводом

Frühlingsgruß - Versengold

Альбом
Zeitlos
Год
2015
Язык
`tedesco`
Длительность
274980

Di seguito il testo della canzone Frühlingsgruß , artista - Versengold con traduzione

Testo " Frühlingsgruß "

Testo originale con traduzione

Frühlingsgruß

Versengold

Оригинальный текст

An einem schönen Frühlingstag

Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein

Am Wegesrand im Sterben lag

Das arme Ding ward abgerissen

Dem Sein verdammt — Dem Tod allein

Zum Fraße vor- und hingeschmissen

Als ich mich hinunter beugte

Jenes Elend zu beäugen

Das vom rohen walten zeugte

Ohne Reue zu bezeugen

Entfloh' dem Halse mir ein Wort

— Mord!

Denn diese Blume so verletzlich

Ward entsetzlich vorsätzlich gepflückt

Am Wegesrand so schätz ich

Im Sinnesrausch dem Sinn entrückt

Hat jemand sich nach ihr gebückt

Und sie verträumt, erregt, errötet

Im Frühlingstaumel, hoch entzückt

Erspäht, ergriffen und getötet

Und ich fragte mich wer trachtet

Wider jeder Gnad' noch Güte

Solcher Schönheit nach dem Leben

Hingerichtet, abgeschlachtet

So entmachtet, so mal eben

Diese friedevolle Blüte

So verworfen und verachtet

Oh behüte

Der Narr er war doch so gerührt

Das sich in ihm kein Zweifel rührte

Sein Verstand war wie entführt

Von ihrer Pracht die er entführte

Und gewissenlos verdarb

Als er sie nahm — sich ihr hingab

Erst dann ward ihm gewahr — sie starb

Und plötzlich schoss ihm die Erkenntnis

In den Geist und allzu ehrlich

Rang sich’s Verständnis zum Geständnis

Schlich ins Herz sich ihm so schmerzlich

Sein Vergehen allzu schwerlich

Und er fragte sich wer trachtet

Wider jeder Gnad' noch Güte

Solcher Schönheit nach dem Leben

Hingerichtet, abgeschlachtet

So entmachtet, so mal eben

Diese friedevolle Blüte

So verworfen und verachtet

Oh behüte

Von seiner Fehlbarkeit schockiert

Warf er die Schönheit nun zum Sande

Von seiner Untat irritiert

Wich er zurück von seiner Schande

Hat er das Blümlein doch begehrt

Geliebt, bewundert, ja verehrt

Hat er es doch nicht respektiert

Und jene Pracht am Wegesrand'

Ist nun beschlossen und passiert

Und er fragte sich wer trachtet

Wider jeder Gnad' noch Güte

Solcher Schönheit nach dem Leben

Hingerichtet, abgeschlachtet

So entmachtet, so mal eben

Diese friedevolle Blüte

So verworfen und verachtet

Oh behüte

Und er fragte sich wer trachtet

Wider jeder Gnad' noch Güte

Solcher Schönheit nach dem Leben

Hingerichtet, abgeschlachtet

So entmachtet, so mal eben

Diese friedevolle Blüte

So verworfen und verachtet

Oh behüte

An einem schönen Frühlingstag

Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein

Am Wegesrand im Sterben lag

Beraubt der schönen Frühlingszeit

Dem Sein — verdammt — der Lust allein

Ein Opfer eitler Menschlichkeit

Ich war’s Ich war’s Es tut mir leid

Ich war’s Ich war’s Jetzt tut’s mir Leid

Перевод песни

In una bella giornata di primavera

Un saluto primaverile - un piccolo fiore

Sdraiato morendo lungo la strada

Il poveretto è stato abbattuto

Condannato a essere... solo a morte

Da nutrire e buttare via

Mentre mi chinavo

Per guardare quella miseria

Ciò testimoniava la regola approssimativa

Senza mostrare alcun rimorso

Una parola mi è scappata di gola

— Omicidio!

Perché questo fiore è così vulnerabile

È stato orribilmente deliberatamente spennato

Sul ciglio della strada, credo

Sottratto ai sensi in un'ebbrezza sensoriale

Qualcuno si è avvicinato a lei

E lei sogna, eccita, arrossisce

Nella frenesia primaverile, felice

Avvistato, sequestrato e ucciso

E mi chiedevo chi cerca

Contro ogni misericordia né bontà

Tale bellezza sulla vita

Giustiziato, macellato

Così impotente, proprio così

Questo pacifico fiore

Così scartato e disprezzato

Oh attenzione

Lo sciocco era così commosso

Questo senza dubbio si agitò in lui

La sua mente è stata dirottata

Del loro splendore che ha rapito

E viziato senza coscienza

Quando l'ha presa, le ha dato se stesso

Solo allora si rese conto che stava morendo

E all'improvviso la realizzazione lo colpì

Nello spirito ed eccessivamente onesto

Porta la comprensione alla confessione

Si insinuò nel suo cuore così dolorosamente

La sua offesa fin troppo difficile

E si chiese chi cerca

Contro ogni misericordia né bontà

Tale bellezza sulla vita

Giustiziato, macellato

Così impotente, proprio così

Questo pacifico fiore

Così scartato e disprezzato

Oh attenzione

Scioccato dalla sua fallibilità

Ora ha gettato la bellezza nella sabbia

Irritato dal suo misfatto

Sussultò per la sua vergogna

Desiderava il fiorellino?

Amato, ammirato, sì venerato

Non l'ha rispettato?

E quello splendore lungo la strada'

Ora è deciso ed è successo

E si chiese chi cerca

Contro ogni misericordia né bontà

Tale bellezza sulla vita

Giustiziato, macellato

Così impotente, proprio così

Questo pacifico fiore

Così scartato e disprezzato

Oh attenzione

E si chiese chi cerca

Contro ogni misericordia né bontà

Tale bellezza sulla vita

Giustiziato, macellato

Così impotente, proprio così

Questo pacifico fiore

Così scartato e disprezzato

Oh attenzione

In una bella giornata di primavera

Un saluto primaverile - un piccolo fiore

Sdraiato morendo lungo la strada

Privo della bella primavera

L'essere - maledizione - della sola lussuria

Vittima di vana umanità

Ero io che mi dispiaceva

Sono stato io, sono stato io, ora mi dispiace

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi