Di seguito il testo della canzone Ces deux-là , artista - Vincent Delerm con traduzione
Testo originale con traduzione
Vincent Delerm
Le soir du 31 ils avaient marché longtemps
Et s'étaient retrouvés sur le pont au milieu du feu d’artifice
Son ventre à elle ressemblait à présent à celui de Mia Farrow dans Rose Mary’s
baby
Les impacts des fusées les avait fait repartir en arrière
Et dans la chambre ensuite il n’y avait plus que les bruits des pétards très
loin
Et les cris étouffés des filles mises à l’eau par des garçons fantastiques
Ils se tenaient là
Il fit défiler sans un mot cette vie à deux
Cette vie qu’ils avaient eu avant la double otite et les gardes partagées
Il avait enroulé une guirlande de noël autour de sa tête pour la faire rire
Elle avait pris une photo
A cet instant elle pensa «Voilà c’est la fin de cette histoire, la fin de cette
vie là»
Ces deux là une dernière fois
La sera del 31 avevano camminato a lungo
Ed è finito sul ponte in mezzo ai fuochi d'artificio
Il suo ventre ora sembrava quello di Mia Farrow in quello di Rose Mary
bambino
I colpi di razzi li hanno rimandati indietro
E nella camera da letto dopo c'era solo il suono dei petardi molto
lontano
E le urla attutite delle ragazze lanciate da ragazzi fantastici
Stavano lì
Ha fatto scorrere senza una parola questa vita insieme
Questa vita l'hanno vissuta prima della doppia infezione all'orecchio e dell'affidamento condiviso
Le aveva avvolto una ghirlanda di Natale intorno alla testa per farla ridere
Ha fatto una foto
In quel momento pensò: "Questa è la fine di questa storia, la fine di questa
la vita lì"
Questi due un'ultima volta
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi