Di seguito il testo della canzone Сверчок , artista - Всеволод Абдулов con traduzione
Testo originale con traduzione
Всеволод Абдулов
Кто придумал,
Что сверчок –
Неприметный старичок,
Как сморчок с вершок,
Надевший
Чей-то черный пиджачок?..
Потому-то,
Хоть сверчок
Крепко знает свой шесток,
Что ни вечер,
Вновь играет
И поет его смычок.
Сам себе и швец, и жнец,
Он – на скрипочке игрец:
Развеселый
Разудалый,
Добрый малый, наконец!..
«Тирли-тирли-тирли-тир», –
Будоражит сонный мир
Голосок запечной скрипки,
Зазывающей на пир, –
«Тирли-тирли-тирли-тир!»
А еще сверчок – поэт,
Полюбивший с малых лет
Ночь и звезды,
И, конечно,
Млечный путь
И лунный свет.
Разве мог бы старичок
Так играть хотя б часок?
Старичок бы
С ног свалился
И на все бы лето слёг!
Chi ha inventato
Che grillo -
vecchio poco appariscente
Come una spugnola grande un pollice,
indossare
Qualcuno ha la giacca nera? ..
Perché,
Anche se un grillo
Conosce bene il suo cuore,
Qualunque sia la sera
giocando di nuovo
E il suo arco canta.
stesso e lo svizzero, e il mietitore,
È un violinista:
Allegro
audace,
Bravo piccolo amico, finalmente!
"Tirli-Tirli-Tirli-Tir", -
Eccita il mondo assonnato
La voce del violino cotto,
Invito a una festa -
"Tirli-tirli-tirli-tir!"
E il grillo è un poeta,
Amato fin dalla tenera età
Notte e stelle
Ed ovviamente,
via Lattea
E al chiaro di luna.
Potrebbe il vecchio
Quindi gioca almeno un'ora?
Il vecchio l'avrebbe fatto
Mi è caduto dai piedi
E per tutta l'estate si addormenterebbe!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi